"يعيش هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vive aqui
        
    • mora aqui
        
    • viver aqui
        
    • vivem aqui
        
    • vivia aqui
        
    • morava aqui
        
    • viveu aqui
        
    • vive cá
        
    • morar aqui
        
    • vivido aqui
        
    • vive ali
        
    • vive lá
        
    • mora cá
        
    • morou aqui
        
    • viver cá
        
    O oficial que vive aqui, poderia exercer pressão sobre ele. Open Subtitles ربما يستطيع الضابط الذي يعيش هنا أن يضغط عليه
    Ela vai pensar que ele vive aqui, temos de o devolver. Open Subtitles ستظل تعتقد أنه يعيش هنا إن لم نقم بإعادة إرسالها
    Tudo o que vive aqui tem adaptações espantosas para os desafios deste ambiente tão radical. TED كل ما يعيش هنا له قدرة عالية على التأقلم مع التحديات التي تتسم بها بيئة صعبة كهذه.
    Um dos homens mais ricos da cidade mora aqui. Open Subtitles أحد أغنى الرجال في هذه المدينة يعيش هنا.
    - Acho que sim. - Ele mora aqui em Washington? Open Subtitles تخمننين ذلك و يعيش هنا في العاصمة في المدينة؟
    Conseguiu descobrir quem construiu este sítio ou o usou para viver aqui? Open Subtitles هل إستطعت التعرف على بناة هذا المكان و من كان يعيش هنا ؟
    Cheguei até a ouvir que o demónio que vive aqui em Rashomon. Open Subtitles حتى أنا سمعت أن الشيطان يعيش هنا في راشومون
    Diz que vive aqui. Fala de uma cadeira de balouço. Open Subtitles يقول أنه يعيش هنا و ينحدث عن كرسي هزاز
    vive aqui de graça, sem dar um tostão, e nem sequer é meu filho! Open Subtitles يعيش هنا مجانا بدون دفع اى ليرة وهو ليس ابنى هو ابنك
    Vocês não a podem convidar. Só alguém que vive aqui pode... Open Subtitles أنتم لا تستطيعون أن إدخالها يا رفاق فقط الشخص الذي يعيش هنا يمكنه
    Nós estamos, emocionalmente. Fisicamente, ele só vive aqui porque a amante se recusa a cuidar dele. Open Subtitles نحن كذلك عاطفياً إنه يعيش هنا فقط لأن عشيقته رفضت الاعتناء به
    O estrangulador de gordos vive aqui e há um gordo na casa. Open Subtitles قاتل البدناء يعيش هنا وزوجك يعتبر من البدناء
    Pois, eu sei destes canais de mercado negro há algum tempo, e a boa notícia é que o comprador mora aqui na capital. Open Subtitles نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن
    Desculpe. Conhece a rapariga que mora aqui com o tio? Open Subtitles إسمح لي هل تعرف الفتاة التي يعيش هنا مع عمها ؟
    Por que é que achas que mora aqui sozinho no topo de uma montanha? Open Subtitles إذا لماذا يعيش هنا وحيدا مختبئاً في قمة جبل؟
    Verificámos a matrícula, o dono não mora aqui. Open Subtitles لقد بحثنا تسجيل اللوحات المالك لا يعيش هنا
    Entretanto, ele está a viver aqui connosco e um assassino poderá estar à procura dele. Open Subtitles في هذه الأثناء هو يعيش هنا معنا و هناك مجرم ربما يكون يبحث عنه
    Os mais fixes, mais confiantes rapazes no colégio vivem aqui. Open Subtitles الأبرد، أكثر الأطفال الواثقين على الحرم الجامعي يعيش هنا.
    Comprei-o ao senhor que vivia aqui neste bloco de partamentos quando partiu. Open Subtitles أشتريتها من رجل كان يعيش هنا , فى هذة الشقة
    Sei que o Hanson morava aqui, era so umas perguntas mas se não é a altura, volto mais tarde. Open Subtitles انسة ديفو لقد علمت ان بيلي هانسون كان يعيش هنا اريد ان أسألك بعض الأسئلة لو ان الوقت غير مناسب يمكننى المرور لاحقا
    Mahesh Sandal? Ele viveu aqui há 24 anos atrás? Open Subtitles ماهيش سانديليا كان يعيش هنا من 24 عام
    Talvez não seja de LA, mas agora vive cá. Open Subtitles من الممكن الا يكون من شرطة لوس أنجيلوس ولكنه يعيش هنا الان
    É estranho ter um menino da minha sala, a morar aqui. Open Subtitles الوضع سيكون غريبا , لدي ولد من فصلى يعيش هنا
    Oh, é solteiro. Tem vivido aqui sozinho à sete meses. Open Subtitles أوه ، إنه أعزب و يعيش هنا وحده طوال السبعة أشهر الماضية
    Ouve, não me interessa quem é que vive ali, o que eu sei é que é preferível que ser morto pelo Machado. Open Subtitles لا أهتم من الذى يعيش هنا كل الذى أعرفه أننى لا أفضل أن أموت على يد هارى الفأس
    - De certeza que ele vive lá? Open Subtitles حسنا .. هل انت متأكد انه يعيش هنا ؟ لنجلس ..
    Ele mora cá desde os seus 4 anos de idade. Open Subtitles انه يعيش هنا منذ ان كان عمره أربعة سنوات
    Já imaginou quem morou aqui antes? Sim. Open Subtitles هل تسائلت أبداً عن من كان يعيش هنا قبلنا؟
    Mas vou certificar-me de que mais ninguém volta a viver cá. Open Subtitles لكن سأعمل و أتأكد ألا أحد يعيش هنا مرة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more