"يفعلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazê-lo
        
    • faz
        
    • fazem
        
    • o fez
        
    • fazer isso
        
    • feito
        
    • faça
        
    • faria
        
    • a fazer
        
    • fazia
        
    • fazer isto
        
    • matou
        
    • o fazer
        
    • fá-lo
        
    Brian ia desistir, mas despediram-no antes de que pudesse fazê-lo. Open Subtitles براين كان سيتركا لعمل لكنّهم طردوه قبل أن يفعلها
    Fê-lo a mim e está a fazê-lo de novo! Open Subtitles هذاهوالرجل، لقد فعلها معي، وها هو يفعلها مجدّداً.
    Nada, porque há coisas que nem um porco não faz. Open Subtitles لا شىء، لأنه هناك ثمة أشياء لن يفعلها الخنزير
    Todo mundo faz isso três ou quatro vezes por dia. Open Subtitles كل شخص يفعلها من ثلاث مرات إلى أربع يوميا
    Não posso supervisionar tudo o que os agentes fazem nas suas vidas. Open Subtitles انظر. أنا لا أستطيع حساب كلّ حركة يفعلها عملائنا في حياتهم.
    - Eu diria que ele não o fez. - Eu também. Open Subtitles إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها
    Diz para não fazer isso quando eu estiver de serviço. Open Subtitles اخبريه ان لا يفعلها عندما اكون في مناوبة الاتصال.
    Porque o homem que matou não o pode ter feito. Open Subtitles لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها
    Quero que o faça uma vez, sem nada à sua frente. Open Subtitles أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه
    Não o faças com veneno. Devias ser tu fazê-lo. Open Subtitles لا تتركي السمّ يفعلها يجب أنْ تفعليها أنتِ
    Se todos estão a fazê-lo, o suspeito só precisa procurar na internet para ter um oceano de potenciais novas vitimas. Open Subtitles إذا كان الجميع يفعلها ما كان على المشتبه الا الولوج على الإنترنت الى بحر من الضحايا المحتملين الجدد
    Ele matou a outra tu e se relaxares, pode fazê-lo de novo. Open Subtitles لقد قتل غيرك، وإذا لم تكونى حذرة يمكنه أن يفعلها مجدداً
    E é só uma das coisas básicas que a inteligência artificial faz. TED وهذا فقط واحد من الأمور البسيطة التي يستطيع الذكاء الاصطناعي أن يفعلها.
    Talvez uma hipótese de ganhar a vida com todas as coisas malucas que ele faz. Open Subtitles ربما تكون فرصته لكسب الرزق من كل تلك الاشياء المجنونة التي يفعلها
    Que é que leva um homem como o Ringo a fazer o que faz? Open Subtitles ما الذي يجعل رجلا مثل رينجو،دوك000 يفعل الاشياء التى يفعلها ؟
    Não devias fazer essas coisas, os homens é que fazem isso. Open Subtitles لا يفترض أن تفعلي أشياءً كهذه الرجل هو من يفعلها
    Por isso, quando o Al Gore se dispôs a mudar o mundo outra vez, ele não o fez sozinho. TED عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه
    Ninguém mais pode fazer isso, não como eu posso. Open Subtitles لا أحد غيري يستطيع أن يفعلها مثلما أستطيع
    Já foi feito antes, mas será o primeiro na TV. Open Subtitles سبق وفعلوه، لكنّك ستكون أول من يفعلها في التلفاز.
    Ele mesmo o tentaria, mas não consegue. Ele quer que alguém, o faça por ele. Open Subtitles لم تكن عنده الشجاعة كى يفعلها فيريد أن يفعلها الآخرون
    Fiz coisas que nenhum médico no seu juízo perfeito faria. Open Subtitles لقد قمت بأفعال لن يفعلها طبيب بكامل قواه العقلية
    Ele disse que voltaria no Outono, e já é Outono, logo, claramente, ele tem coisas melhores a fazer. Open Subtitles قال أنّه سوف يعود بفصل الخريف ونحن في الخريف وبشكل واضح فإنّ لديه أمور أفضل يفعلها
    A este fazia bem apertar-se de vez em quando... Open Subtitles هذا الشخص يفعلها مع وجود رابط بين الحين والآخر
    Ele pode não querer fazer isto, percebes o que digo? Open Subtitles ربما أنه لا يريد أن يفعلها أنت تعلم ماذا أقول؟
    Eu preciso de reconhecer o sofrimento causado por um membro da minha família que não está aqui para o fazer por ele. TED أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه.
    e ele fá-lo porque quer descobrir um tesouro enterrado. Open Subtitles وهو يفعلها لأنه يريد أن يجد الكنز المدفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more