Porque quem é que quer estar a cortar cabelos com 60 anos? | Open Subtitles | لأن من يرغب بأن يقص الشعر عندما يكون عمره 60 عاما؟ |
A primeira vez que entrei na barbearia do Denny, ele não estava só a cortar cabelos. | TED | في المرة الأولى التي دخلتُ فيها صالون حلاقة ديني مو، لم يكن فقط يقص الشعر. |
Hoje, não só vai cortar o cabelo, como também vai pedir para lhe fazerem a barba. | Open Subtitles | فهو اليوم لن يقص شعره فقط سيحلق ذقنه أيضاً |
Um polícia honesto segue as regras e os procedimentos, desde a forma como corta o cabelo, até à aproximação que faz quando manda encostar um carro. | Open Subtitles | الشرطي الصادق يتبع السياسه والاجراءات من الطريقه التي يقص بها شعره والحركه التي يتبعها عند إجراء وقف حركة المرور |
Acho que se pode dizer muito sobre um homem por quem lhe corta o cabelo. | Open Subtitles | أعتقد أنك تستطيع معرفة الكثير عن الرجل عن طريق معرفة من الذي يقص شعره |
Fui roubado pelo miúdo que me corta a relva. | Open Subtitles | لقد تمت سرقتي من قِبل فتى الذي يقص عشبي. |
Sabe, ele e os amigos eram os únicos que tinham este corte. | Open Subtitles | هه، أنا ألاحظ شعور الناس إنه الوحيد هو أصدقاءه من كان يقص شعره كذلك |
Achas que me podias cortar o cabelo como o Iverson? Sabes que esse é o meu miudo. | Open Subtitles | هل تعتقدين انه سوف يقص شعري مثل لافيرسن ، لانكِ تعرفين هو الافضل |
Desde que a tua zona morta está activa, já tocaste em alguém, e viste-o a cortar a relva ou a dormir a sesta? | Open Subtitles | في كل الأوقات التي منطقتك الميتة كانت نشطة هل مسست أحداً مرة ورأيته يقص العشب؟ |
O construtor a cortar a faixa. Não. Isso é tarefa do presidente. | Open Subtitles | عامل البناء يقص الشريط كلا, هذا عمل للرئيس |
A mãe disse que só a mim é que podem cortar o cabelo. | Open Subtitles | أمي تقول إنه أنا الوحيدة الذي شعري يستحق أن يقص |
Estava a dormir, obrigado. Porque é que ele está a cortar o seu jardim imundo? | Open Subtitles | ـ لقد كنتُ نائماً، شكراً لهذا ـ لم يقص أرضك القذر؟ |
"O pai do rapaz que não ganhar tem de cortar a relva... | Open Subtitles | على والد الولد الذي لا يربح أن يقص العشب... |
Juro que senti cada incisão que o cirurgião fez quando me estava a cortar... | Open Subtitles | أقسم أنني شعرت بكل شق قام به الجرّاح -عندما كان يقص .. -هستنغز" " |
corta as unhas, escova os dentes e dá comer aos peixes. | Open Subtitles | يقص أظفار قدميه ويغسل أسنانه ويطعم سمكته |
É ele quem corta o cabelo desde então. | Open Subtitles | و من يومها و هو يقص شعره بنفسه |
corta o cabelo delas e leva-os com ele. | Open Subtitles | انه يقص شعر ضحاياه و يأخذه معه |
corta o Cabelo no Doc's, portanto isso chega-me. | Open Subtitles | إنه يقص شعره عند محل "الدوكس وهو محل ثقة بالنسبة لي |
"para que o rapaz que nos corta a relva possa fazer uma conquista sexual." | Open Subtitles | "ليتمكن صبي يقص العشب من ممارسة الحب معها" |
Ninguém me corta o cabelo. | Open Subtitles | لـن يقص أحد شعري. |
Mesmo que corte primeiro as unhas da mão direita. | Open Subtitles | حتى لو أنني من النوع الذي يقص أظافر اليد اليمنى أولا |