cortam uma pessoa e deixam-na no deserto em pedacinhos e tal? | Open Subtitles | الذين يقطعون الجسم ويتركونه في الصحراء قطعا صغيرة ، ؟ |
Ás vezes cortam um braço, só para ganharem dinheiro. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يقطعون أيديهم لكي يكسبوا أكثر |
Porquê cortar o cérebro de alguém e colocá-lo dentro de outras pessoas? | Open Subtitles | لماذا يقطعون جزءاً من دماغ شخص آخر ليخبئوه بدماغ شخص آخر؟ |
Vi-os a cortar ramos quando entrámos, por causa do furacão. | Open Subtitles | لاحظتهم يقطعون الأغصان أثناء دخولنا بالسيارة, من أجل الإعصار |
Eles Cortam-te a cara, Cortam-te o escalpo, puxam para baixo e arrancam-te a cara. | Open Subtitles | ثم كانوا يقطعون حدود وجهك ثم يقبضونك من فروة رأسك .. ثم يخلعونها |
Se houver alguma revolução, elas cortam a água. | TED | وإذا حصلت أية ثورة، فإنهم يقطعون الإمداد بالمياه. |
Vejamos... Digamos que uns malucos, em um carro, alguns ciganos, cortam a sua frente. | Open Subtitles | لو انك قلت , مرحبا , بعض الناس فى السيارة , بعض الغجر يقطعون عليك الطريق |
Sabe, ele acha que os deuses foram arrancados do seu sono... pelos homens que cortam as árvores... num lugar proibido. | Open Subtitles | يؤمن بأن آلهة القبيلة استيقظو من رقادهم لأن البشر يقطعون الأشجار |
Tão depressa beijam a mão de uma mulher como lhe cortam a cabeça. | Open Subtitles | فتارة يقبلون يد المرأة، وتارة يقطعون رأسك |
Gosto quando cortam cabeças, e a filha é mutilada com facas. | Open Subtitles | أعجبتني بخاصة عندما يقطعون الرؤوس وعندما شوهوا الإبنة بالسكاكين |
Porque as pessoas que apanhavam a castanha no Brasil não eram as mesmas pessoas que estavam a cortar as florestas. | TED | لأن الناس الذين كانوا يجمعون المكسرات لم يكونوا نفسهم الناس الذين يقطعون الغابات. |
Shane, o que faria você se os apanhasse a cortar a nossa cerca? | Open Subtitles | شاين ، ماذا تفعل إن ضبطتهم وهم يقطعون سياجك ؟ |
Eles vão cortar o gás a menos que você pague a conta. Me desculpe. | Open Subtitles | هم سوف يقطعون الغاز . مالم تدفع الفواتيير , أنا أسف |
Metade dos meus homens vai cortar as linhas telefónicas. | Open Subtitles | -نصف رجالى سوف يقطعون سلوك التليفون من المركز |
Porque é que os guardas passam o tempo a cortar bambú e madeira para construir uma atalaia se nós não vamos ficar aqui mais tempo? | Open Subtitles | يقطعون الخيزران و الخشب لبناء برج مراقبة إذا لم نكن سنقضي هنا بعض الوقت؟ |
Depois Cortam-te o pau e os colhões... enfiam-te na goela até te engasgares, enquanto vês. | Open Subtitles | .. ثم كانوا يقطعون أعضاءك .. ويغصّون بها حلقك .. حتى تموت منزوفاً مخنوقاً |
Abrem-te o crânio e Cortam-te um bocado do cérebro para te aliviar. | Open Subtitles | يقطعون جزء من دماغك لتبقي هادئة |
Cortam-te um bocado do cérebro para te aliviar. | Open Subtitles | يقطعون جزء من دماغك لتبقي هادئة |
Correndo por toda a parte cortando a cabeça às pessoas. | Open Subtitles | يتجولون بالجوار، يقطعون رؤس الناس |
Quando eles me cortarem as mãos, a minha camisa vai servir-me. | Open Subtitles | عندما هم يقطعون أيدى قميصى الجالب للحظ سيكون على مقاسى |
Vão cortar-nos a cabeça e filmar! | Open Subtitles | سوف يقطعون رؤوسنا اللعينة وسيصورون ذلك |