"يقف أمام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enfrentar
        
    • frente à
        
    • frente de
        
    • estava à frente
        
    Sou eu que tenho de enfrentar as câmaras e dizer esta merda. Open Subtitles أنا منَ سيَتعين عليه أن يقف أمام الكاميرا ويقول هذا الهراء
    Nada nesta selva pode enfrentar... A Flor Vermelha. Open Subtitles لا شيء في هذا الغابة يمكنه أن يقف أمام الزهرة الحمراء
    Não quero ter de enfrentar o Senado, para explicar com quem a Carrie fodia quando a bomba explodiu. Open Subtitles ولا أريد أن أكون مَن يقف أمام مجلس الشيوخ شارحاً مع مَن كانت (كاري) تقيم علاقة عندما حصل الانفجار
    Bom, é que ninguém faz frente à Sunset Shimmer. Open Subtitles لكن لا أحد يتجرأ أن يقف أمام سنست شيمر
    Entendo, mas na foto ele estava à frente de um trator com matrícula comercial. Open Subtitles أفهم ذلك، لكنّه في الصورة، كان يقف أمام جرّارٍ يحمل لوحةً تجاريّة.
    O Spartacus é um tolo por enfrentar as nossas legiões com tão poucos homens. Open Subtitles (سبارتكوس) يتحامق، لكي يقف أمام جحافلنا بعدد صغير
    Imagine o Wick em frente à livraria. Open Subtitles تخيلي ويك يقف أمام بائع كتب
    Está em frente à escotilha. Open Subtitles يقف أمام الغرفة.
    Porque sou apenas um rapaz em frente de um rapariga a pedi-la para promover a sua carreira. Open Subtitles لأنني مجرد فتى يقف أمام فتاة يطلب منها تمديد عمله
    Pensei: "Que raio de homem para em frente de um bordel a ler um livro?" Open Subtitles فقلت من الذي يقف أمام بيت عاهرات يقرأ كتب ؟
    A Linda estava à frente do Hunter quando o corte foi feito. Open Subtitles ليندا كان يقف أمام هنتر عندما تم قطع.
    Então, está preparado para jurar que ele estava à frente dos homens dele... e não atrás como o Sr. Goddard nos contou? Open Subtitles لذا أستعد للقسم على إنه كان يقف أمام رجاله و ليس خلفهم كما أخبرنا السيد (غودارد) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more