Sou eu que tenho de enfrentar as câmaras e dizer esta merda. | Open Subtitles | أنا منَ سيَتعين عليه أن يقف أمام الكاميرا ويقول هذا الهراء |
Nada nesta selva pode enfrentar... A Flor Vermelha. | Open Subtitles | لا شيء في هذا الغابة يمكنه أن يقف أمام الزهرة الحمراء |
Não quero ter de enfrentar o Senado, para explicar com quem a Carrie fodia quando a bomba explodiu. | Open Subtitles | ولا أريد أن أكون مَن يقف أمام مجلس الشيوخ شارحاً مع مَن كانت (كاري) تقيم علاقة عندما حصل الانفجار |
Bom, é que ninguém faz frente à Sunset Shimmer. | Open Subtitles | لكن لا أحد يتجرأ أن يقف أمام سنست شيمر |
Entendo, mas na foto ele estava à frente de um trator com matrícula comercial. | Open Subtitles | أفهم ذلك، لكنّه في الصورة، كان يقف أمام جرّارٍ يحمل لوحةً تجاريّة. |
O Spartacus é um tolo por enfrentar as nossas legiões com tão poucos homens. | Open Subtitles | (سبارتكوس) يتحامق، لكي يقف أمام جحافلنا بعدد صغير |
Imagine o Wick em frente à livraria. | Open Subtitles | تخيلي ويك يقف أمام بائع كتب |
Está em frente à escotilha. | Open Subtitles | يقف أمام الغرفة. |
Porque sou apenas um rapaz em frente de um rapariga a pedi-la para promover a sua carreira. | Open Subtitles | لأنني مجرد فتى يقف أمام فتاة يطلب منها تمديد عمله |
Pensei: "Que raio de homem para em frente de um bordel a ler um livro?" | Open Subtitles | فقلت من الذي يقف أمام بيت عاهرات يقرأ كتب ؟ |
A Linda estava à frente do Hunter quando o corte foi feito. | Open Subtitles | ليندا كان يقف أمام هنتر عندما تم قطع. |
Então, está preparado para jurar que ele estava à frente dos homens dele... e não atrás como o Sr. Goddard nos contou? | Open Subtitles | لذا أستعد للقسم على إنه كان يقف أمام رجاله و ليس خلفهم كما أخبرنا السيد (غودارد) ؟ |