"يقف خلف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está por trás
        
    • está por detrás
        
    • por detrás disto
        
    • estava por detrás
        
    Achei que quem está por trás disto iria buscá-los. Open Subtitles فكرت بأن من يقف خلف كل هذا .سيأتي لأجلهم.. وكنت محقا
    Armamos a ogiva e deixamo-la aqui para o filho da mãe que está por trás deste fiasco todo. Open Subtitles نسلح الرأس للانفجار ونتركه خلفنا لأي حقير يقف خلف هذا الدمار
    Quem quer que seja, ainda anda por aí e ele sabe quem está por trás de tudo. Open Subtitles أيّاً كان هذا الرجل، إذا كان لا يزال بالأرجاء، فلابدّ أنّه يعلم من يقف خلف كلّ شيء
    Alguém nesse escritório de advogados está por detrás disto. Open Subtitles أحد ما من داخل شركة المحاماة تلك يقف خلف هذا
    Se quem está por detrás disto, descobrir aqueles ficheiros antes de nós... estou tramado. Open Subtitles إذا من يقف خلف هذا إذا وجد تلك الملفات قبل أن نجدهم
    Quem quer que esteja por detrás disto tem um poder tremendo e a vontade de usá-lo. Open Subtitles من يقف خلف هذا لديه قوة كبيرة ولديه القدرة علي إستخدامها
    Não era da minha roupa, eu só queria descobrir quem estava por detrás disso. Open Subtitles لم تكن من زيّي، والسبب الوحيد لأخذي لها كان لمعرفة من يقف خلف هذا.
    Acham mesmo que alguém da USDA está por trás destes números? Open Subtitles هل تعتقدان حقاً أن شخصاً من وزارة الزراعة يقف خلف هذه الأرقام؟
    Dê-nos o nome de quem está por trás desta equipa de falsos polícias, e sai daqui. Open Subtitles أعطنا أي إسم يقف خلف تلك العصابة من الشرطيين المزيّفين و سنطلق سراحك
    Sim, como eu disse antes, preciso de saber quem está por trás disto. Open Subtitles بلى، كما قلت سابقاً. أحتاج لمعرفة من يقف خلف هذا.
    Eu sou o homem que está por trás do príncipe. Open Subtitles أنا الرجل الذي يقف خلف الأمير.
    Querem que pensemos que é o Boris quem está por trás do ataque. Open Subtitles - "يريدونا أن نظن أن "بوريس يقف خلف الهجوم
    Ele tem ligação directa com quem está por trás do ataque de Chicago. Open Subtitles إنه على علاقة مباشرة بمن يقف, خلف حادثة "شيكاغو"
    Ele está por trás de todos os nossos problemas. Open Subtitles إنّه هو من يقف خلف كلّ مشاكلنا
    Querem que pensemos que o Boris está por trás do ataque. Open Subtitles "يريدونا أن نظن "بوريس يقف خلف الهجوم
    - Ou quem está por trás? Open Subtitles أو حتى من يقف خلف هذا العمل ؟
    Devo-lhe isso, descobrir quem está por detrás disto. Open Subtitles أنا مدين له بأن أكتشف من يقف خلف كل هذا
    Levaram a Emma. O Sam Merlotte está por detrás disso. Open Subtitles "لقد أُخذت "إيما سام مرلوت" يقف خلف ذلك"
    O teu chefe, está por detrás do portal "Babylon". Open Subtitles أي رئيسك هو من يقف خلف "بوابة "بابلون
    Estou à beira de provar, de uma vez por todas, quem estava por detrás disto. Open Subtitles أخيراً أصبحت على شفير إثبات بشكل قاطع من يقف خلف هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more