"يقلن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Dizem
        
    • Elas
        
    Apesar de lhes chamarmos rainhas, não Dizem a ninguém o que devem fazer. TED مع أنهن يسمون ملكات، لكنهن لا يقلن لأحد ماذا يفعل.
    As garotas Dizem que querem dançar esta noite. Open Subtitles الفتيات يقلن لي اننا جميعا سنذهب للرقص الليلة
    Dizem que querem sensibilidade, mas viste quão depressa ela foi Open Subtitles يقلن أنهن يردن حساسية الشعور ولكن رأيت كيف قفزت سريعا
    Se perguntarem às mulheres o que é que Elas mais temem em resposta à sua raiva, Elas não falam em violência, falam em troça. TED ‫إذا سألت النساء عن أكثر ما يخشونه‬ ‫كردّ فعل على غضبهن،‬ ‫فلن يقلن العنف.‬
    Todas Dizem o mesmo! É só um saltinho que Elas te fazem dar. Open Subtitles كل النساء يقلن هذا، إنه مجرد حاجز لتجتازه
    Chegam-me aos milhares todos os dias, todas de mulheres que escrevem a agradecer-me, Dizem que quando lhes dei televisão também de manhã isso mudou a vida delas. Open Subtitles يقلن انه منذ ان وفرت لهم التلفزيون في الصباح أيضا تغيرت حياتهم
    As amigas não Dizem que vão fazer uma coisa e depois lixam toda a gente. Open Subtitles توقفن , يفترض أنكن صديقات الصديقات لا يقلن أنهم سيقمن بشيء و ثم يخذلن الجميع
    Muitas mulheres daqui Dizem o que pensam. Open Subtitles العديد من النساء بالجوار يقلن ما يفكرن به
    Mas nada substitui a experiência. As raparigas mais velhas Dizem sempre isso. Open Subtitles ــ ولكن لا شيئ يضاهي الخبرة ــ الفتيات الأكبر سناً يقلن هذا دوماً
    De vez em quando Dizem alguma coisa que é um pouco inconveniente, eles são somente uns malditos tomates. Perdoe o meu francês. Open Subtitles وبين الفينة والأخرى، يقلن شيئاً غير ملائم، فيغدون مجنونات لعينات، عذراً على ألفاظي البذيئة
    Muitas mulheres Dizem ser a melhor experiência da sua vida. Open Subtitles .. أتعلمين ، معظم النساء يقلن أن هذه أعظم تجربة في حياتهنّ
    Bem, as putas Dizem que fumam 20 pedras por dia. Open Subtitles حسنا: العاهرات يقلن انهم يدخن حوالي 20 صخرة كوكايين في اليوم
    Todas as raparigas Dizem isso, mano, e nenhuma delas está certa. Open Subtitles جميع الفتيات يقلن ذلك, يا صاح ولكنَّهُ غير صحيح
    Todas as mulheres me Dizem isso. É a evolução. Nada demais. Open Subtitles كل السيّدات يقلن ذلك لا تقلقا، اسمي هو جيمبو
    As senhoras do Ninth Ward Dizem que a minha irmã Sophie põe um pouco da alma dela em cada prato. Open Subtitles المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق.
    Eu e os meus amigos vamos dar uma grande festa no nosso apartamento e Elas disseram que nos ajudavam a preparar as coisas. Open Subtitles أنا وأصدقائي نقوم بهذا الأمر الضخم في شقتنا.. والبنات يقلن أن بإمكانهن المساعدة في الإعدادات
    Elas não falam directamente até que seja tarde demais. Open Subtitles انهن لا يقلن ما يعنين الا عند فوات الاوان
    "Vão-te prender, meter-te na cadeia". Todas Elas Dizem da mesma forma. Open Subtitles "سيعتقلوك" على هذا النحو ثم يقلن: "سيضعوك بالسجن"
    Elas diziam-me, "Diga a todas as esposas aquilo que sei agora." Open Subtitles ويتوسلن إليّ و يقلن "قل هذا لكل زوجة تعرفها"
    E também não posso pedir as minhas tias, Elas andam numa onde de "Ensina-lhe o valor do dinheiro". Open Subtitles إنهن يقلن "علمها قيمة الدولار"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more