Apesar de lhes chamarmos rainhas, não Dizem a ninguém o que devem fazer. | TED | مع أنهن يسمون ملكات، لكنهن لا يقلن لأحد ماذا يفعل. |
As garotas Dizem que querem dançar esta noite. | Open Subtitles | الفتيات يقلن لي اننا جميعا سنذهب للرقص الليلة |
Dizem que querem sensibilidade, mas viste quão depressa ela foi | Open Subtitles | يقلن أنهن يردن حساسية الشعور ولكن رأيت كيف قفزت سريعا |
Se perguntarem às mulheres o que é que Elas mais temem em resposta à sua raiva, Elas não falam em violência, falam em troça. | TED | إذا سألت النساء عن أكثر ما يخشونه كردّ فعل على غضبهن، فلن يقلن العنف. |
Todas Dizem o mesmo! É só um saltinho que Elas te fazem dar. | Open Subtitles | كل النساء يقلن هذا، إنه مجرد حاجز لتجتازه |
Chegam-me aos milhares todos os dias, todas de mulheres que escrevem a agradecer-me, Dizem que quando lhes dei televisão também de manhã isso mudou a vida delas. | Open Subtitles | يقلن انه منذ ان وفرت لهم التلفزيون في الصباح أيضا تغيرت حياتهم |
As amigas não Dizem que vão fazer uma coisa e depois lixam toda a gente. | Open Subtitles | توقفن , يفترض أنكن صديقات الصديقات لا يقلن أنهم سيقمن بشيء و ثم يخذلن الجميع |
Muitas mulheres daqui Dizem o que pensam. | Open Subtitles | العديد من النساء بالجوار يقلن ما يفكرن به |
Mas nada substitui a experiência. As raparigas mais velhas Dizem sempre isso. | Open Subtitles | ــ ولكن لا شيئ يضاهي الخبرة ــ الفتيات الأكبر سناً يقلن هذا دوماً |
De vez em quando Dizem alguma coisa que é um pouco inconveniente, eles são somente uns malditos tomates. Perdoe o meu francês. | Open Subtitles | وبين الفينة والأخرى، يقلن شيئاً غير ملائم، فيغدون مجنونات لعينات، عذراً على ألفاظي البذيئة |
Muitas mulheres Dizem ser a melhor experiência da sua vida. | Open Subtitles | .. أتعلمين ، معظم النساء يقلن أن هذه أعظم تجربة في حياتهنّ |
Bem, as putas Dizem que fumam 20 pedras por dia. | Open Subtitles | حسنا: العاهرات يقلن انهم يدخن حوالي 20 صخرة كوكايين في اليوم |
Todas as raparigas Dizem isso, mano, e nenhuma delas está certa. | Open Subtitles | جميع الفتيات يقلن ذلك, يا صاح ولكنَّهُ غير صحيح |
Todas as mulheres me Dizem isso. É a evolução. Nada demais. | Open Subtitles | كل السيّدات يقلن ذلك لا تقلقا، اسمي هو جيمبو |
As senhoras do Ninth Ward Dizem que a minha irmã Sophie põe um pouco da alma dela em cada prato. | Open Subtitles | المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق. |
Eu e os meus amigos vamos dar uma grande festa no nosso apartamento e Elas disseram que nos ajudavam a preparar as coisas. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي نقوم بهذا الأمر الضخم في شقتنا.. والبنات يقلن أن بإمكانهن المساعدة في الإعدادات |
Elas não falam directamente até que seja tarde demais. | Open Subtitles | انهن لا يقلن ما يعنين الا عند فوات الاوان |
"Vão-te prender, meter-te na cadeia". Todas Elas Dizem da mesma forma. | Open Subtitles | "سيعتقلوك" على هذا النحو ثم يقلن: "سيضعوك بالسجن" |
Elas diziam-me, "Diga a todas as esposas aquilo que sei agora." | Open Subtitles | ويتوسلن إليّ و يقلن "قل هذا لكل زوجة تعرفها" |
E também não posso pedir as minhas tias, Elas andam numa onde de "Ensina-lhe o valor do dinheiro". | Open Subtitles | إنهن يقلن "علمها قيمة الدولار" |