"يقولون أنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Dizem que
        
    • Disseram que
        
    Veja a ponte a abrir. Dizem que dá boa sorte. Open Subtitles إنتظر لرؤية إفتتاح الجسر يقولون أنّه يجلب الحظ الطيب
    Definitivamente fez impacto porque não Dizem que foi um meteorito? Open Subtitles لقد أحدث إصطدام بالفعل، لما لا يقولون أنّه نيزك؟
    Dizem que houve um cosmonauta que orbitou a Terra antes de Yuri Gagarin. Open Subtitles يقولون أنّه كان هناك رائد فضاء سوفيتيّ دار حول الأرض قبل يوري جاجرين
    Dizem que são 5 quilómetros por hora. Open Subtitles يقولون أنّه يسير بسرعة 5 كيلومترات بالساعة
    Alguma coisa naquela gravação que Disseram que desapareceu? Open Subtitles شيء على ذلك الشريط الذي يقولون أنّه مفقود؟
    Dizem que era treinador num clube de jovens. Veio aqui para confrontar o sacana que estava a vender merda aos putos dele. Open Subtitles يقولون أنّه كان مدرّباً في نادٍ شبابيّ، أتى لمواجهة هذا الحقير لبيعه المخدّرات لصبيانه
    Sargento, linha dois. Dizem que é urgente. Open Subtitles حضرة الرقيب، الخطّ الثاني، يقولون أنّه عاجل
    Até os especialistas Dizem que nada pode ser feito. Open Subtitles حتّى الخبراء يقولون أنّه لا يوجد ما يُمكن عمله.
    Dizem que ele se aproveitava dos seus alunos brilhantes e difamava-os, para lhes roubar as suas equações. Open Subtitles ما نظريتك حول هذا؟ يقولون أنّه إستخدم طلابه بسبب عبقريتهم. مباشرة بعد أن أرهبهم وسرق إطروحاتهم
    Sabes que Dizem que nunca se deve beber vinho tinto no deserto? Open Subtitles يقولون أنّه لا ينبغي عليك إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء.
    Alguns Dizem que é o trabalho de uma vida inteira. Open Subtitles ...بعض الناس يقولون أنّه العمل الصحيح لرجل في الحياة
    Dizem que cola a vontade do espírito à do praticante. Open Subtitles يقولون أنّه غراء الروح ويؤدّي إلى الممارسة
    Dizem que, dada a natureza das feridas, é de esperar um dispositivo explosivo cheio de pregos e bolas de ferro. Open Subtitles يقولون أنّه طبقاً لطبيعة الجروح، فسنتوقع قنبلة ملئية بالمسامير والقطع الحديدية.
    Pensávamos que eram só boatos. Dizem que ele vive na central eléctrica abandonada, nos arredores da cidade. Open Subtitles ظننا هذا الرويّ مُجرّد إشاعات، يقولون أنّه يعيش بمبنى مهجور خارج المدينة.
    Mas, Dizem que quando saltas daquela altura, o coração pára. Open Subtitles أجل، لكن يقولون أنّه عندما تقفز من الارتفاع يتوقف قلبك
    Mesmo assim temos dez testemunhas que Dizem que ele nunca lhe tocou. Open Subtitles ما يزال لدينا 10 شهود يقولون أنّه لم يمسّه أبداً
    O tal. Dizem que anda numa carruagem de alabastro com guardiões dourados para o proteger. Open Subtitles يقولون أنّه يركبُ عربةً من المرمر و الحرّاس الذهبيّون يحمونه.
    Dizem que anda numa carruagem de alabastro com guardiões dourados para o protegerem. Open Subtitles يقولون أنّه يركبُ عربةً من مرمر مع حرّاسٍ ذهبيّين ليحموه.
    Disseram que está desaparecido há alguns dias. Open Subtitles يقولون أنّه كان مُختفي عن أنظارهم خلال الأيام القليلة الماضية.
    Disseram que ele violou uma ordem de restrição. Open Subtitles إنّهم يقولون أنّه إنتهك أمراً بعدم الإقتراب.
    Disseram que vai demorar 12 horas para nos concederem o acesso. Open Subtitles يقولون أنّه سيستغرقنا حوالي 12 ساعة ليمنحونا وُصولاً للسجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more