"يقومون بعملهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer o trabalho deles
        
    • fazem o seu trabalho
        
    • a fazer o trabalho
        
    • fazerem o seu trabalho
        
    • fazerem o trabalho deles
        
    • fazer o seu trabalho
        
    Os funcionários ainda virão no dia seguinte fazer o trabalho deles, mas estarão seguindo instruções diferentes. TED سوف يأتي العمال في اليوم التالي ، و يقومون بعملهم ، و لكنهم الآن يتبعون تعليمات مختلفة.
    Deixem-nos fazer o trabalho deles, nós fazemos o nosso. Open Subtitles إتركهم يقومون بعملهم سيتركوننا نقوم بعملنا
    Calma, deixem-nos fazer o trabalho deles. Open Subtitles انتظروا لحطة يا رفاق دعوهم يقومون بعملهم
    Trabalho com pessoas que fazem o seu trabalho bem, e deixo-as fazerem-no. Open Subtitles أعمل مع أناس يقومون بعملهم بشكل جيد وأدع لهم حرية التصرف
    E se eles não estiverem em conflito contigo, eles não estão a fazer o trabalho deles. Open Subtitles ولو لم يتشاجروا معك، فهم لا يقومون بعملهم.
    Concordámos com os nossos aliados em deixar os inspectores fazerem o seu trabalho. Open Subtitles لقد اتفقنا مع حلفائنا أن نترك المفتشين يقومون بعملهم
    - Deixa os senhores fazerem o trabalho deles. Open Subtitles -اترك هؤلاء الرجال يقومون بعملهم
    Os profissionais sabem como fazer o seu trabalho de uma forma que encaixa naturalmente com a vida do nossos residentes. TED والمحترفون يعلمون كيف يقومون بعملهم بإحترافية بطريقة طبيعية تناسب طبيعة الحياة لمقيمينا
    Estão a fazer o trabalho deles. Open Subtitles هؤلاء باستئجار رجال الشرطة يقومون بعملهم.
    Temos de os deixar fazer o trabalho deles. Open Subtitles وعلينا ان ندعهم يقومون بعملهم.
    Não quer dizer que estejam a fazer o trabalho deles, e não quer dizer... Open Subtitles ذلك لا يعني أنه يقومون بعملهم ...ولا يعني أننا
    Os forenses estão a fazer o trabalho deles. Open Subtitles المختصون الجنائيون يقومون بعملهم.
    Nada, estão apenas a fazer o trabalho deles. Open Subtitles لا شيء , إنّهم فقط يقومون بعملهم
    Ouve, tu disseste à Polícia tudo o que sabias, e enquanto eles fazem o seu trabalho, achamos que devias ir a um terapeuta, falar do que sentes. Open Subtitles أنظري,أنتِ أخبرتِ الشرطه كل ماتعرفينه لذلك في حين أنهم يقومون بعملهم نحن نفكر أنه يجب أن تذهبي الى دكتور نفسي
    Os políticos não fazem o seu trabalho. Open Subtitles ورجال السياسة لا يقومون بعملهم
    Gosto de pessoas que fazem o seu trabalho. Open Subtitles أنا أحب الناس الذين يقومون بعملهم
    Mas para a próxima, por favor deixem as provas onde as encontraram, e deixem os profissionais experientes fazerem o seu trabalho. Open Subtitles لكن في المرة القادمة,رجاءً اتركن الأدلة في مكانها واتركن الخبراء المحترفين يقومون بعملهم
    Por favor, deixa os meus colegas fazerem o seu trabalho, deixa-os investigarem. Open Subtitles رجاءً ، دعي زملائي يقومون بعملهم دعيهم يحققون بهذا الامر
    House, deixe-os fazerem o trabalho deles. Open Subtitles هاوس، دعهم يقومون بعملهم
    Vou deixar os profissionais fazerem o trabalho deles. Open Subtitles سأدع المحترفين يقومون بعملهم
    Morrem todos os anos 250 mil pessoas talvez porque alguém que achava estar a fazer o seu trabalho suficientemente bem, fez asneira. TED يموت كل عام 250,000 شخص لأن هناك أشخاص يعتقدون أنهم يقومون بعملهم بشكل كافي وقد أخفقوا في عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more