"يكتمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • completo
        
    • terminado
        
    • completa
        
    • completamente
        
    • acabado
        
    • terminar
        
    • completar
        
    • concluída
        
    • incompleta
        
    • foi consumado
        
    • terminada
        
    Não lhe podemos arranjar equipamento novo até que o ficheiro esteja completo. Open Subtitles لن نستطيع الحصول على أجهزة جديدة إلى أن يكتمل ملفنا.
    "Só mostras amor exterior... o amor interno não está completo. Open Subtitles أنت تظهر فقط الحب الخارجي أما الحب الداخلي لم يكتمل
    O Titan nunca foi terminado. O Casper não tem nada. Open Subtitles مشروع التيتان لم يكتمل وفريق كاسبر ليس لديه شيء.
    Não quero uma palavra disto divulgada até que a adoção esteja completa. Open Subtitles لا أريد أن يعلم أحد بهذا الأمر حتى يكتمل التبني تماماً
    E quando eles estiverem completamente treinados, vocês também estarão. Open Subtitles وبحلول الوقت عندما يكتمل تدريبه، ستكون أنت أيضاً
    E quando o livro está acabado, mais $ 500! Open Subtitles و عندما يكتمل الكتاب، ستكون زيادة 500 دولار
    Vou aguentá-los o máximo que puder. Até a transmissão terminar. Open Subtitles سأؤخرهم لأطول فترة ممكنة حتى يكتمل الإرسال.
    Trabalhei todos os dias da minha vida para completar este lugar, com a promessa de que, quando estivesse terminado, minha esposa e filho estariam entre os que seriam salvos. Open Subtitles عملت كل يوم في حياتي لإنجاز هذا المكان مع وعد بأنه عندما يكتمل عمله زوجتي و ابني سيكون من بين الناجين
    Assim que a autopsia estiver concluída, os corpos com tecido infeccioso são cremados como lixo hospitalar. Open Subtitles ما إن يكتمل التشريح فالجثث التي بها نسيج ناقل للعدوى يتم حرقها كنفايات طبية
    Meu Senhor, o rei acha que sem vós a sua celebração será incompleta, como suponho que calculais. Open Subtitles سيدي, يعتقد الملك أنه بدونك لن يكتمل الإحتفال أبداً أنا متأكدة أنك تدرك ذلك أيضاً
    Enquanto chefe da Igreja, temos de achar provas de que o casamento não foi consumado Open Subtitles كرئيس للكنيسة ينبغي أن تجد دليلا بأن هذا هو الزواج لم يكتمل
    E como eu digo sempre, um homem não está completo até estar casado. Open Subtitles وكما أقول دوماً لا يكتمل الرجل حتّى يتزوّج
    Para te tornares por completo num homem, tens que lutar com alguém mais fraco que tu. Open Subtitles لكي يكتمل تحولك لرجل ، فلابد أن تتشاجري مع شخص أضعف منك شجار؟
    Infelizmente, por causa das necessidades da batalha, muitos jovens clones têm que se juntar à batalha sem que o seu treino intensivo esteja completo. Open Subtitles ولسوء الحظ, بسبب المطالب القاسية للمعارك الكثير من المستنسخون الصغار لابد ان ينضموا للصراع قبل ان يكتمل تدريبهم المكثف
    Uma vez terminado o exercício, ele nos acompanhará nas refeições Open Subtitles حين يكتمل التدريب فسينضم اٍلينا في كل وجبة
    Mas quando estiver pronto... quando estiver terminado... irá ser... Open Subtitles ولكن عندما يكتمل هذا 000 عندما ينتهى 000 سيكون كذلك 000
    Uma apreciação completa da carreira de Poe não ficaria completa sem a sua poesia, obsessiva e hipnótica. TED لا يكتمل تقدير المسيرة العملية لـ"بو" إلا بأشعاره: التي تتوارد على العقل وتبعث على النوم.
    Mas a RV, como formato, como meio, ainda não está completa. TED لكن أسلوب الواقع الإفتراضي، كوسط، لم يكتمل بعد.
    Meu senhor, o ferimento na sua perna, ainda não está completamente curado. Open Subtitles مولاى,جرح ساقك لم يكتمل شفائه بعد.
    Mas porque eu o feri. Mas acho que vai esperar até a Lua estar completamente cheia. Open Subtitles برأيي أن ننتظر حتى يكتمل القمر
    Raspar e voltar a raspar, pintar e voltar a pintar. O trabalho numa casa velha nunca está acabado. TED تقشير الدهان مرة تلو الأخرى وصبغ الجدار بالدهان مرة تلو الأخرى وهكذا فترميم المنزل لن يكتمل أبداً
    Quando a minha análise terminar, todas as unidades de carbono serão reduzidas a padrões de dados. Open Subtitles ،بعد أن يكتمل إختباري ... كل الوحدات الكربونية سيتم تحويلها إلى أنماط بيانات
    Mas o crânio e o coração têm de estar juntos com os ossos para a completar. Open Subtitles ولكن جمجمتها وقلبها يجب أن يكونا مع عظامها لكي يكتمل جسدها
    E até que a investigação esteja concluída, não podes entrar nestas instalações. Open Subtitles وإلى أن يكتمل التحقيق لا يمكنك دخول هذا المبنى
    A noite ficaria incompleta sem estas ironias! Open Subtitles لا يكتمل اليوم بدون تعليقاته اللاذعة
    Catarina jurou que o casamento nunca foi consumado. Open Subtitles أقسمت كاثرين بان الزواج لن يكتمل
    Será justo avaliar um regime de tratamento que poderá não ter um preço acessível ou não estar disponível para os participantes do estudo, uma vez terminada a investigação? TED هل من العدل تقييم نظام علاجي من الممكن ألا يكون متوفرًا للمشاركين في الدراسة حالما يكتمل البحث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more