"يكلفك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • custa
        
    • custar
        
    • custar-te
        
    • custar-lhe
        
    • caro
        
    • custará
        
    • custou
        
    • custado
        
    • custar-vos
        
    Bem, o que custa $2 mil dólares aqui, custa $6 dólares lá. Open Subtitles حسنًا، يكلفك العلاج هنا الفين دولار وهناك يكلفك فقط 600 دولار
    custa cerca de 10 dólares, pegar num disco e colocá-lo na Internet, se for feito em quantidade. TED يكلفك حوالي 10 دولارات لتذهب و تأخذ قرصاً و تضعه على الشبكة اذا كنت تفعل ذلك بالحجم
    esta merda vai-te custar $15 em vez de $10 Open Subtitles لهذا سوف يكلفك الشريط 15 دولار بدل 10
    Arranca os olhos a todos os miúdos na sala e o que vos vai custar isso? Open Subtitles وستخطف عيون كل الأطفال الموجودين ..وهذا سوف يكلفك
    O que nos deixa a pergunta bónus, e acredita uma resposta errada vai mesmo custar-te todos os pontos. Open Subtitles و هذا يقودنا إلى السؤال الخاص ..و صدقنى عندما أقول ، إجابة خاطئة سوف يكلفك كل أسنانك
    Bem, tu tentaste ver-te livre de mim, vai custar-te cada cêntimo do teu pára-quedas de ouro. Open Subtitles حسنا، تحاول التخلّص مني سوف يكلفك كل سنت في مظلتك الذهبي
    Aqui está. Pode custar-lhe um voto nas próximas eleições. Open Subtitles هنا, هذا قد يكلفك صوت في الإنتخابات القادمة
    Sim, isso vai sair-lhe muito caro. Não há muitos à venda, nas redondezas. Open Subtitles قد يكلفك هذا كثيرا لا توجد هنا خيول كثيرة للبيع
    Com todas as suas campainhas e apitos, um destes robôs custará tanto como um cirurgião feito de ouro. TED مع كل أجراسه وصفاراته , الروبوت الواحد يكلفك تقريبا ثمن طبيب جراح من الذهب الخالص.
    Nos EUA não custa dar uma coisa. TED في الولايات المتحدة لا يكلفك شيئاً للتخلي عن شيئ, صحيح؟
    Vá lá. Dou-te 20$ por cada ferro. Não te custa nada. Open Subtitles . أنا أدفع لك 20 دولار للقطعة هذا لا يكلفك شيئاً
    Não lhes custa nada, mas a si custa-lhe tudo. Open Subtitles ذلك لا يكلفهم شيئا ولكن يكلفك أنت كل شيء
    Esse tipo de atitude pode custar - te caro... especialmente no meu tribunal. Open Subtitles هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي
    Mas creio que lhes vai custar mais uns cinco a sete mil. Open Subtitles ولكن قد يكلفك ذلك 5 أو 7 آلاف دولار إضافية .
    Pois é. E vai-te custar 100 dólares. Por isso, passa para cá. Open Subtitles هذا صحيح ، و سوف يكلفك هذا مائه دولار ، هل توافق
    Mas se uma coisa mudar, pode custar-te caro. Open Subtitles ولكن إذَا تغّير شيء واحد، يمكن ان يكلفك غاليًا
    É quanto ia custar-te seres membro deste clube. Open Subtitles ذلك ما يكلفك لتكون لك عضوية في هذا النادي
    Se vais a algum lado para ajudar, isso não deveria custar-te a vida. Open Subtitles إن ذهبت مكانًا لتقدم المساعدة على، المكان استقبالك وليس يكلفك حياتك.
    E esse privilégio vai custar-lhe no mínimo $100,000. Open Subtitles ، ولهذا الامتياز، فإنه `ليرة لبنانية يكلفك ما لا يقل عن 100،000 دولار.
    Xerife, sou a favor de um pouco de desobediência civil, mas... Penso que isto pode custar-lhe o emprego. Open Subtitles أيها المأمور , لا أرغب بأن تظنني متمرداً ولكن هذا قد يكلفك عملك
    Se você se inscrever agora pode aproveitar a vantagem de uma oferta que não lhe custará um braço e uma perna. Open Subtitles واذا سجلت معنا الآن ستتمكن من الحصول على عرض لن يكلفك قدم او ذراع
    A tua irresponsabilidade quase custou a vida da Saphira. Open Subtitles عدم الشعور بالمسئوليه كاد أن يكلفك حياة "سافيرا"َ
    Um telefonema teria custado 50 cêntimos. Levante-se. Open Subtitles مكالمة هاتفية سيكون يكلفك 50 سنتا.
    Vocês podem tentar manipular o vosso destino, tal como esta pessoa está a fazer, mas fazê-lo vai custar-vos algo. TED يمكنك محاولة التلاعب بمصيرك، مثل الذي يقوم به هذا الشخص، ولكن لابد أن يكلفك ذلك شيئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more