Bem, o que custa $2 mil dólares aqui, custa $6 dólares lá. | Open Subtitles | حسنًا، يكلفك العلاج هنا الفين دولار وهناك يكلفك فقط 600 دولار |
custa cerca de 10 dólares, pegar num disco e colocá-lo na Internet, se for feito em quantidade. | TED | يكلفك حوالي 10 دولارات لتذهب و تأخذ قرصاً و تضعه على الشبكة اذا كنت تفعل ذلك بالحجم |
esta merda vai-te custar $15 em vez de $10 | Open Subtitles | لهذا سوف يكلفك الشريط 15 دولار بدل 10 |
Arranca os olhos a todos os miúdos na sala e o que vos vai custar isso? | Open Subtitles | وستخطف عيون كل الأطفال الموجودين ..وهذا سوف يكلفك |
O que nos deixa a pergunta bónus, e acredita uma resposta errada vai mesmo custar-te todos os pontos. | Open Subtitles | و هذا يقودنا إلى السؤال الخاص ..و صدقنى عندما أقول ، إجابة خاطئة سوف يكلفك كل أسنانك |
Bem, tu tentaste ver-te livre de mim, vai custar-te cada cêntimo do teu pára-quedas de ouro. | Open Subtitles | حسنا، تحاول التخلّص مني سوف يكلفك كل سنت في مظلتك الذهبي |
Aqui está. Pode custar-lhe um voto nas próximas eleições. | Open Subtitles | هنا, هذا قد يكلفك صوت في الإنتخابات القادمة |
Sim, isso vai sair-lhe muito caro. Não há muitos à venda, nas redondezas. | Open Subtitles | قد يكلفك هذا كثيرا لا توجد هنا خيول كثيرة للبيع |
Com todas as suas campainhas e apitos, um destes robôs custará tanto como um cirurgião feito de ouro. | TED | مع كل أجراسه وصفاراته , الروبوت الواحد يكلفك تقريبا ثمن طبيب جراح من الذهب الخالص. |
Nos EUA não custa dar uma coisa. | TED | في الولايات المتحدة لا يكلفك شيئاً للتخلي عن شيئ, صحيح؟ |
Vá lá. Dou-te 20$ por cada ferro. Não te custa nada. | Open Subtitles | . أنا أدفع لك 20 دولار للقطعة هذا لا يكلفك شيئاً |
Não lhes custa nada, mas a si custa-lhe tudo. | Open Subtitles | ذلك لا يكلفهم شيئا ولكن يكلفك أنت كل شيء |
Esse tipo de atitude pode custar - te caro... especialmente no meu tribunal. | Open Subtitles | هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي |
Mas creio que lhes vai custar mais uns cinco a sete mil. | Open Subtitles | ولكن قد يكلفك ذلك 5 أو 7 آلاف دولار إضافية . |
Pois é. E vai-te custar 100 dólares. Por isso, passa para cá. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و سوف يكلفك هذا مائه دولار ، هل توافق |
Mas se uma coisa mudar, pode custar-te caro. | Open Subtitles | ولكن إذَا تغّير شيء واحد، يمكن ان يكلفك غاليًا |
É quanto ia custar-te seres membro deste clube. | Open Subtitles | ذلك ما يكلفك لتكون لك عضوية في هذا النادي |
Se vais a algum lado para ajudar, isso não deveria custar-te a vida. | Open Subtitles | إن ذهبت مكانًا لتقدم المساعدة على، المكان استقبالك وليس يكلفك حياتك. |
E esse privilégio vai custar-lhe no mínimo $100,000. | Open Subtitles | ، ولهذا الامتياز، فإنه `ليرة لبنانية يكلفك ما لا يقل عن 100،000 دولار. |
Xerife, sou a favor de um pouco de desobediência civil, mas... Penso que isto pode custar-lhe o emprego. | Open Subtitles | أيها المأمور , لا أرغب بأن تظنني متمرداً ولكن هذا قد يكلفك عملك |
Se você se inscrever agora pode aproveitar a vantagem de uma oferta que não lhe custará um braço e uma perna. | Open Subtitles | واذا سجلت معنا الآن ستتمكن من الحصول على عرض لن يكلفك قدم او ذراع |
A tua irresponsabilidade quase custou a vida da Saphira. | Open Subtitles | عدم الشعور بالمسئوليه كاد أن يكلفك حياة "سافيرا"َ |
Um telefonema teria custado 50 cêntimos. Levante-se. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية سيكون يكلفك 50 سنتا. |
Vocês podem tentar manipular o vosso destino, tal como esta pessoa está a fazer, mas fazê-lo vai custar-vos algo. | TED | يمكنك محاولة التلاعب بمصيرك، مثل الذي يقوم به هذا الشخص، ولكن لابد أن يكلفك ذلك شيئاً ما |