"يكن أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém estava
        
    • estava ninguém
        
    • foi um dos
        
    • era ninguém
        
    • Nenhum
        
    • ninguém tinha
        
    • havia ninguém
        
    • tinha ninguém
        
    A questão é esta: ninguém estava a comprar ou a vender; o que é que aconteceu? TED والسؤال هنا .. لم يكن أحد يشتري او يبيع الكتاب او يضارب عليه .. فكيف حدث ما حدث ؟
    Voltei para a Índia e ninguém estava interessado em comprar a história. TED رجعت الى الهند ولم يكن أحد مهتماً بشراء القصة.
    Não estava ninguém por perto, entrei no gabinete dele. Open Subtitles عندما لم يكن أحد موجود دخلت مكتب الضابط
    Como podes ter certeza de que não foi um dos teus homens? Open Subtitles كيف تكون متأكداً من أنه لم يكن أحد رجالك؟
    Então, não era ninguém? Open Subtitles -طابقناه مع النظام , وكانغير موجود -لم يكن أحد ؟
    Ninguém se ria mais do que nós e Nenhum de nós se ria mais do que o rapaz que tinha morto a mãe. Open Subtitles و لم يكن أحد يضحك أكثر منا و كان أكثرنا ضحكاً هو الصبى الذى قتل أمه
    ninguém tinha conhecimento que o gangue, ia fugir para a Tailândia, e depois reaparecer no parque de diversões. Open Subtitles وايضاً، لم يكن أحد يعلم بأنهم سيهربون اي تاي او بيه وانهم سيظهرون في مهرجان تامار
    Ao principio não havia ninguém, mas depois aproximou-se alguém. Open Subtitles فى البداية لم يكن أحد هناك وعندما أقترب .. رأيت شخصاً ما
    ninguém estava a ver a máquina, por isso ele mudou de canal, Open Subtitles لم يكن أحد يشاهد التلفاز لذلك فقد غير القناة
    ninguém estava querendo privá-lo de sua parte... ou coisa assim, ou esconder nada. Open Subtitles لم يكن أحد يحاول التطاول على حصتك أو أي شيء من هذا القبيل أو إخفاء أي شيء
    Bem, acho que sim, mas os vizinhos disseram que tinham ouvido vozes, quando ninguém estava casa. Open Subtitles أجل، أظن ذلك، لكن الجيران قالوا أنهم سمعوا أصواتاً حين لم يكن أحد بالبيت
    Bem, não estava ninguém aqui quando escolhi este arbusto. Open Subtitles لم يكن أحد هنا عندما اتيت لهذه الأعشاب
    Mas, de acordo com isto, a WorldSend tentou entregar uma encomenda às 10h10 e não estava ninguém em casa. Open Subtitles لكن وفقاً لهذا فـ " وورلدسيند " حاول توصيل إشعار الساعة 10: 10 ولم يكن أحد هناك
    Esqueci-me da chave. Não estava ninguém, e como estava frio. Open Subtitles لقد نسيت مفتاحي ، لم يكن أحد هنا ، وكان الجو باردا
    Se não foi um dos meus homens, quem foi? Open Subtitles إنْ لمْ يكن أحد رجالِي، اذن من؟
    Não foi um dos seus pacientes? Open Subtitles لم يكن أحد مرضاك
    Não era ninguém. Open Subtitles لم يكن أحد.
    Não era ninguém. Open Subtitles -لم يكن أحد
    Nenhum de nós suspeitou que aquele seria o nosso último Ano Novo de um período de paz, e que este ano nos traria uma mudança radical, de uma magnitude que não poderíamos prever. Open Subtitles لم يكن أحد منا يعتقد أنه العام الأخير الذي سنعيش فيه بسلام و أنه في هذا العام ستحصل تغييرات جذرية
    ninguém tinha coragem de dizer ao "Perigo" que o Hearns se tinha retirado há anos. Open Subtitles لم يكن أحد يملك الشجاعة ليخبر دانجر أن إيرنز اعتزل منذ عدة سنوات
    - O lugar estava fechado. Não havia ninguém. Open Subtitles المكان كان مغلق ولم يكن أحد هناك
    Quando minha vida se desmoronou e me lixaram em Nova Iorque e senti que o mundo ia acabar, não tinha ninguém. Open Subtitles عندما انهارت حياتي وطردوني من نيويورك وشعرت بأن كل عالمي إنهار من حولي لم يكن أحد بجانبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more