Não te disse sobre Cavalo Americano porque... o que estava em seu coração não estava no meu. | Open Subtitles | .. لم اخبرك عن امريكان هورس لانه ما كان في قلبه لم يكن في قلبي |
Presumindo que não é uma cópia, sabemos porque não estava no funeral. | Open Subtitles | بالفرض انه ليس مقلدا نعرف لم الجاني لم يكن في الجنازة |
Ele não estava no heiau, mas os seus dedos sim. | Open Subtitles | لم يكن في المقبره ، لكن اصابعهُ كانت كذلك |
O barco não estava na água durante o tiroteio. | Open Subtitles | القارب لم يكن في المياه أثناء إطلاق النار |
"Eu sei que o teu pai não estava no Luxemburgo, "estava em Sing Sing. | TED | أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ. |
Como tantos de vós, sabia que o planeta não estava no seu melhor estado. | TED | كالعديد منكم، فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة. |
Se a estricnina não estava no café e sabemos que não estava no cacau, onde estava? | Open Subtitles | اذا لم يكن الـ ستركنين في القهوة و اننا نعرف أنه لم يكن في كوب الكاكاو أين كان ؟ |
Se não estava no hotel, alguém a levou! | Open Subtitles | اذا لم يكن في الفندق، استغرق شخص ذلك، يا سيدي. |
Como não estava no quarto, vieram ao bar e encontraram... | Open Subtitles | و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا |
Aos 19 anos, fui para a universidade, e, já que o Metal não estava no plano curricular, decidi estudar Antropologia. | Open Subtitles | في سن ال 19، ذهبت إلى الكلية. ومنذ هذا المیتال لم يكن في المناهج الدراسية، قررت دراسة علم الإنسان. |
Mas quando a guerra começou, o líder rebelde exigiu que o fundo lhe fosse entregue, O meu pai insistiu que não estava na sua posse e acabou morto por se recusar a libertar o fundo. | TED | قائد المعارضة طالب بأن يعطى ذلك المال له، أصر والدي بأنه لم يكن في حوزته، و قتل لأنه رفض بأن يسلم المبلغ. |
O Príncipe não estava na igreja hoje e precisamos de saber porquê. | Open Subtitles | فالأمير لم يكن في الكنيسة اليوم ويجب أن نعرف السبب |
De todas as coisas que pensei que estivesses a esconder, esta estava... na verdade, em lado nenhum da lista! | Open Subtitles | ...أعني هناك العديد من الأشياء التي اعتقدت أنكِ تُخفينها ولكن هذا في الوقع لم يكن في القائمة |
Revistem a casa. Não estava em casa deles, talvez esteja aqui. | Open Subtitles | فتشوا المكان إن لم يكن في المنزل فسزف يكون هنا |
O Cherlinski não esteve em Genebra. O Cherpitski esteve. O Cherpitski andava a comer a Elena Rishkov? | Open Subtitles | تشيلنسكي لم يكن في جنيف تشيربيتسكي هو الذى كان في جنيف |
E se o Rodgers não esteve no país nestes últimos 5 meses? | Open Subtitles | ماذا لو أن رودجرز لم يكن في البلاد لمدة 5 أشهر؟ |
Bem, ainda que a arqueologia carregasse um certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. | Open Subtitles | حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير. |
Houve uma falha no seu sistema. Só que não foi no computador. | Open Subtitles | يوجد هناك خلل في نظامك لكنه لم يكن في الكمبيوتر |
O que estiver no arquivo não vai melhorar a situação. | Open Subtitles | اياً يكن في هذا الملف لن يجعل الأمور افضل |
Não havia um feitiço de confiança no Livro das Sombras? | Open Subtitles | ألم يكن في كتاب الظلال تعويذة من أجل الثقة ؟ |
O Bishop afirma que não esteve na sala de conferências esta manhã. Não. | Open Subtitles | أسقف يدعي أنه لم يكن في تلك الغرفة مؤتمر هذا الصباح. |
Bem, a culpa não foi minha. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, إنه لم يكن في الحقيقة خطأي |
A mãe foi acorda-lo, mas ele não estava lá. | Open Subtitles | ذهبت والدته للإيقاظه لكنه لم يكن في غرفته |
O rapaz que ia tratar disso adoeceu. Não estava de guarda quando chegámos. | Open Subtitles | . الفتـى المُكلف باحضاره مَرض لم يكن في الخدمة حينما سرقناها |