"يكن في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava no
        
    • estava na
        
    • estava em
        
    • esteve em
        
    • esteve no
        
    • estava nos
        
    • foi no
        
    • estiver no
        
    • havia
        
    • esteve na
        
    • foi minha
        
    • estava lá
        
    • estava de
        
    Não te disse sobre Cavalo Americano porque... o que estava em seu coração não estava no meu. Open Subtitles .. لم اخبرك عن امريكان هورس لانه ما كان في قلبه لم يكن في قلبي
    Presumindo que não é uma cópia, sabemos porque não estava no funeral. Open Subtitles بالفرض انه ليس مقلدا نعرف لم الجاني لم يكن في الجنازة
    Ele não estava no heiau, mas os seus dedos sim. Open Subtitles لم يكن في المقبره ، لكن اصابعهُ كانت كذلك
    O barco não estava na água durante o tiroteio. Open Subtitles القارب لم يكن في المياه أثناء إطلاق النار
    "Eu sei que o teu pai não estava no Luxemburgo, "estava em Sing Sing. TED أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ.
    Como tantos de vós, sabia que o planeta não estava no seu melhor estado. TED كالعديد منكم، فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة.
    Se a estricnina não estava no café e sabemos que não estava no cacau, onde estava? Open Subtitles اذا لم يكن الـ ستركنين في القهوة و اننا نعرف أنه لم يكن في كوب الكاكاو أين كان ؟
    Se não estava no hotel, alguém a levou! Open Subtitles اذا لم يكن في الفندق، استغرق شخص ذلك، يا سيدي.
    Como não estava no quarto, vieram ao bar e encontraram... Open Subtitles و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا
    Aos 19 anos, fui para a universidade, e, já que o Metal não estava no plano curricular, decidi estudar Antropologia. Open Subtitles في سن ال 19، ذهبت إلى الكلية. ومنذ هذا المیتال لم يكن في المناهج الدراسية، قررت دراسة علم الإنسان.
    Mas quando a guerra começou, o líder rebelde exigiu que o fundo lhe fosse entregue, O meu pai insistiu que não estava na sua posse e acabou morto por se recusar a libertar o fundo. TED قائد المعارضة طالب بأن يعطى ذلك المال له، أصر والدي بأنه لم يكن في حوزته، و قتل لأنه رفض بأن يسلم المبلغ.
    O Príncipe não estava na igreja hoje e precisamos de saber porquê. Open Subtitles فالأمير لم يكن في الكنيسة اليوم ويجب أن نعرف السبب
    De todas as coisas que pensei que estivesses a esconder, esta estava... na verdade, em lado nenhum da lista! Open Subtitles ...أعني هناك العديد من الأشياء التي اعتقدت أنكِ تُخفينها ولكن هذا في الوقع لم يكن في القائمة
    Revistem a casa. Não estava em casa deles, talvez esteja aqui. Open Subtitles فتشوا المكان إن لم يكن في المنزل فسزف يكون هنا
    O Cherlinski não esteve em Genebra. O Cherpitski esteve. O Cherpitski andava a comer a Elena Rishkov? Open Subtitles تشيلنسكي لم يكن في جنيف تشيربيتسكي هو الذى كان في جنيف
    E se o Rodgers não esteve no país nestes últimos 5 meses? Open Subtitles ماذا لو أن رودجرز لم يكن في البلاد لمدة 5 أشهر؟
    Bem, ainda que a arqueologia carregasse um certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. Open Subtitles حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير.
    Houve uma falha no seu sistema. Só que não foi no computador. Open Subtitles يوجد هناك خلل في نظامك لكنه لم يكن في الكمبيوتر
    O que estiver no arquivo não vai melhorar a situação. Open Subtitles اياً يكن في هذا الملف لن يجعل الأمور افضل
    Não havia um feitiço de confiança no Livro das Sombras? Open Subtitles ألم يكن في كتاب الظلال تعويذة من أجل الثقة ؟
    O Bishop afirma que não esteve na sala de conferências esta manhã. Não. Open Subtitles أسقف يدعي أنه لم يكن في تلك الغرفة مؤتمر هذا الصباح.
    Bem, a culpa não foi minha. Open Subtitles حسناً, حسناً, إنه لم يكن في الحقيقة خطأي
    A mãe foi acorda-lo, mas ele não estava lá. Open Subtitles ذهبت والدته للإيقاظه لكنه لم يكن في غرفته
    O rapaz que ia tratar disso adoeceu. Não estava de guarda quando chegámos. Open Subtitles . الفتـى المُكلف باحضاره مَرض لم يكن في الخدمة حينما سرقناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more