"يكن ليحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ia acontecer
        
    • tinha acontecido
        
    • teria acontecido
        
    Disse que havia homens a seguirem-me, mas que nada ia acontecer. Open Subtitles قال انه هناك رجال يلاحقوه ولكن لم يكن ليحدث شيئا
    Mas isso não ia acontecer, porque, bem, não está nada bem. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن ليحدث لإنه .. حسناً .. الوضع ليس جيداً
    Não ia acontecer nada. Open Subtitles أنا كنت اداعبهم لم يكن ليحدث اي شيئ
    Se tivéssemos, isto não tinha acontecido. Open Subtitles إذا كنّا منتبهين كفايةً, فهذا لم يكن ليحدث
    Se o Sr. Coleman tivesse chegado até nós, se tivesse dito que localizou o Openshaw, isso não tinha acontecido. Open Subtitles تعلمون لون أن السيد كولمان فقط أتى إلينا وأخبرنا بمكان أوبنشو لم يكن ليحدث ما حدث حسنا في الواقع آنسة وايت
    Bem, não teria acontecido se ele não tivesse chegado cinco horas atrasado. Open Subtitles لم يكن ليحدث ذلك لو أنه لم يتأخر لمدة 5 ساعات.
    Nada disto teria acontecido se não me tivesses convencido a vir contigo... para este fim de mundo, Aaron Claridge! Open Subtitles لم يكن ليحدث أيا من هذا أذا لم تقنعنى بالمجىء الى هنا لمنتصف اللا مكان أرون كلاريدج
    Isto não ia acontecer se me tivesses deixado conduzir. Open Subtitles لم يكن ليحدث لو تركتني أقود
    Sei que parece mal quando digo que quase dormi em casa do Ezra, mas não ia acontecer nada. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو سيئاً عندما أقول أني أوشكت (على المكوث بشقة (إزرا لكن لم يكن ليحدث شيئاً
    Mas quero dizer que tínhamos a certeza de que isto não ia acontecer no dia em que estávamos dentro do vulcão, porque a Costa Rica vigia os vulcões muito cuidadosamente, através do instituto OVSICORI, e, nesse dia, tínhamos connosco cientistas desse instituto. TED ولكن أيضًا أريد أن أكون واضحةً أننا كنّا واثقين من أن هذا لم يكن ليحدث في اليوم الذي كنّا فيه عند البركان، لأن كوستاريكا تراقب براكينها عن كَثَب من خلال معهد "OVSICORI"، ولقد كان بصحبتنا علماءُ من هذا المعهد في ذاك اليوم.
    - Sim, e nada disto tinha acontecido. Open Subtitles نعم، ولم يكن ليحدث أيّاً من هذا
    Enfim, não tinha acontecido sem ti. Open Subtitles على كل حال، لم يكن ليحدث بدونك
    Não tinha acontecido nada, se a Lauren não fosse a puta mais sacana de todo o mundo. Open Subtitles لم يكن ليحدث أيّ شيء من هذا لو لم تكن (لورين) -أكبر سافلة حقيرة في العالم بأسره
    Talvez nada disto tinha acontecido, se não tivessem matado o Sam, ou outra pessoa não matasse a Lila. Open Subtitles ربما أي من هذا لم يكن ليحدث (إن لم تقوموا بقتل (سام ...(أو أيا كان من قام بقتل (ليلى
    Nada disto teria acontecido, se eu não gostasse tanto de ti. Open Subtitles لم يكن ليحدث أي من هذا لو لم أحبك كثيراً
    Se mantivéssemos esse estado de espírito, Isso nunca teria acontecido. TED لو واصلنا ما كنا نقوم به، لم يكن ليحدث ما حدث.
    "Sou tudo o que acontece, depois de eu ter desaparecido "e que não teria acontecido se eu não tivesse aparecido. TED أنا أي شيء يحدث بعد أن ذهبت والذي لم يكن ليحدث إذا لم آتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more