"يكن هناك أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • houve
        
    • havia nenhum
        
    • haviam
        
    • havia nenhuma
        
    • havia uma
        
    • houver
        
    • havia quaisquer
        
    • houvesse
        
    • mais nada
        
    • há nenhum
        
    Nunca houve um cofre que eu não fosse capaz de abrir, nunca. Open Subtitles لم يكن هناك أي خزينة قط لم أكنْ قادراً على فتحها
    Como eram escuras e pobres não houve qualquer resposta pública ao seu desaparecimento e nenhuma pessoa foi criminalizada. TED لم يكن هناك أي ردة فعل على اختفائهن و لم يتحمل أي شخص مسئولية إختفائهن
    Pensámos que tinham sido raptados por terroristas mas não houve pedido de resgate nem corpos. Open Subtitles في البداية كنا نعتقد بأنهم قَد اختطفوا بواسطة ارهابيين، ولكن لم يكن هناك أي مطالب لفدية و َلا جثث.
    - No Times. - Não havia nenhum anúncio no Times. Open Subtitles في التايمز لم يكن هناك أي اعلان في التايمز
    Não haviam marcas, nem nada no corpo? Open Subtitles ألم يكن هناك أي علامات أو شئ علي جثمانه؟ حسناً ..
    Não havia nenhuma parte de mim que não doesse, queimaduras nas mãos, Open Subtitles لم يكن هناك أي جزءٍ مني لم يُصب.. حروق على يداي
    E infelizmente, não havia uma documentação detalhada destes Budas. TED وللأسف، لم يكن هناك أي توثيق مفصّل لتمثالا بوذا هذان.
    Mas ele não tinha nem cavalos, nem houve qualquer bandido. Open Subtitles لكن لم يكن لديه حصان ولم يكن هناك أي وغد
    Nunca houve uma Isabella. Acabei de falar com o Cusamano. Open Subtitles لم يكن هناك أي إيزابيلا لقد تحدثت قبل قليل مع كوزمانو
    Tropeçou e caiu. Bateu com a cabeça. Não houve violência. Open Subtitles هو وقع ضرب رأسه لم يكن هناك أي عنف
    Bom... A minha mãe gastou o dinheiro todo. Nunca houve papel em filme nenhum. Open Subtitles حسناً، أمي أنفقت كل نقودها، لم يكن هناك أي دور من أي فيلم
    Não houve nenhuma explosão, só depois de batermos no chão. Open Subtitles لم يكن هناك أي إنفجارات حتى إرتطمنا بالأرض
    Diz que não houve um fogo, mas vejo cinzas. Open Subtitles أنت تُصر بانه لم يكن هناك أي حريق
    Não havia nenhum cão, Henry. Só lá estava você. Open Subtitles لم يكن هناك أي كلاب لقد كنت بمفردك0
    E não havia nenhum atendente, nenhuma câmara de vídeo? Open Subtitles ولم يكن هناك أي حارس أو آلة تصوير؟
    E não havia nenhum sinal da bicicleta. Open Subtitles لم يكن هناك أي إشارة إلى دراجته أجل، حسناً
    Não haviam pequenas agulhas nos sonhos dele? Open Subtitles ألم يكن هناك أي إبر صغيرة في أي من أحلامه؟
    Não haviam provas que indicassem a presença de um intruso. Open Subtitles حسنا ، لم يكن هناك أي دليل على متسلل.
    uma mudança positiva onde não havia nenhuma. TED تغييرًا إيجابيًا حيث لم يكن هناك أي تغيير.
    No início do projeto, numerei todos os prédios no meu esboço, e não havia uma verdadeira interação com a comunidade. TED في بداية المشروع، وضعت أرقامًا على كل هذه البنايات على رسمي الأولي، ولم يكن هناك أي تفاعل حقيقي مع الناس.
    Preciso já de uma ecografia e dê-lhe duas grama de hemoglobina IV, se não houver hemorragia craniana. Open Subtitles أنا أحتاج إلى آشعة , أما أنت فاحقنهبجرامينمن المحاليل, إن لم يكن هناك أي نزيف قحفي
    Não havia quaisquer sinais de luta. Open Subtitles لا, لم يكن هناك أي علامة مقاومة على الإطلاق
    Não a queria envolver a não ser que não houvesse saída. Open Subtitles أنا لا أريد أن تجبرني على هذا إذا لم يكن هناك أي وسيلة أخرى
    Se não há mais nada, tenho um horário a cumprir. Open Subtitles إذا لم يكن هناك أي شيء آخر عندي جدول مواعيد لأحافظ عليه
    Não há nenhum sinal de entrada forçada, e a companhia de alarmes confirmou que o sistema não foi adulterado. Open Subtitles لم يكن هناك أي شخص آخر في المنزل ؟ لا يوجد أي أثر لأي محاولة اقتحام وشركة جهاز الإنذار الخاص بها أكدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more