"يكونوا قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenham
        
    • tivessem
        
    • que eles
        
    • podem ter
        
    • terão
        
    • podem estar
        
    Foi uma maneira fodida de bater a bota, por isso rezem que eles tenham morrido depressa e esqueçam isso. Open Subtitles نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً و دعوهم يرقدوا في سلام
    Esperemos que se tenham ido embora há muito tempo. Open Subtitles فلنأمل أن يكونوا قد ذهبوا منذ فترة طويلة
    Espero que tenham uma festa festa planeada lá em baixo. Open Subtitles أتمنى أن يكونوا قد حضروا حفلة مرحة في الأسفل؟
    Por outro lado, se não tivessem acreditado nele, o Ed nunca teria a oportunidade de cometer aqueles crimes hediondos pelos quais tornou-se famoso. Open Subtitles علي كل حال أذا لم يكونوا قد صدقوه فما كانت لتتاح له الفرصة ليرتكب تلك الجرائم البشعة التي أصبح مشهورا بها
    Talvez tivessem obtido os papéis que prejudicam o governo italiano, e o Ascanio foi encarregue de os tentar vender. Open Subtitles ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق التى قد تحرج الحكومة الايطالية وربما يكون اسكانيو هو الذى يتفاوض للأبتزاز بأسمهم
    Todos os meus cartões de credito, não podem ter passado o limite. Open Subtitles جميع بطاقاتي الأئتمانية لا يمكن أن يكونوا قد بلغوا الحد الاقصى.
    Eles não podem ter ido longe. terão ido nesta direcção? Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا قد ابتعدوا ربما من هنا...
    podem estar espalhados por Beirute. Open Subtitles قد يكونوا قد ارسلوهم الى جميع أنحاء بيروت الآن
    E esperar que também não lhe tenham pago para o libertar. Open Subtitles وأتمنى ألا يكونوا قد دفعوا له لتحريره أيضاً ,كما تعلم
    Pare de pensar no nada Talvez já tenham se rendido Open Subtitles صوت الرصاص لم يتوقف سريعا لل اللاشئ وربما يكونوا قد استسلموا
    Espero que tenham cartão de crédito! Open Subtitles اتمنى الا يكونوا قد غادروا منازلهم بدون بطاقات لدفع
    Só espero que não tenham já condenado a pobre rapariga à morte. Open Subtitles اننى ارجو الله الا يكونوا قد اضاعوا فرصه انقاذ الفتاة
    Mesmo que eles tenham escapado ao incêndio, não podem ter ido longe. Open Subtitles حتى لو أنهم قد هربوا من النار. فإنهم لا يمكن أن يكونوا قد ذهبوا بعيداً
    Talvez, se não me tivessem partido as costelas. Open Subtitles لربما اقتنعت، إن لم يكونوا قد كسروا أضلاعي
    Gostava que não as tivessem desligado tão rapidamente. Open Subtitles أتمنى ألا يكونوا قد قاموا بإيقافها بسرعة
    David, se os Australianos têm os outros, para onde é que eles os levaram? Open Subtitles ديفيد. لو أن الإستراليون قد قبضوا على الآخرين إلى أين يمكن أن يكونوا قد أخذوهم؟
    Não podem ter deixado muitos para trás. Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا قد تركوا عدد عدد كبير خلفهم
    O que podem ter feito com ele? Open Subtitles لستُ أفهم ماذا بالإمكان أن يكونوا قد فعلوا به؟
    Não acontecerá nada. São tão pintelhos que já o terão soltado. Open Subtitles لن يحدث هذا ربما يكونوا قد قتلوا الفتى الآن
    Os civis podem estar a ir embora, mas há um grupo de engenheiros aqui. Open Subtitles المدنيين ربما يكونوا قد خرجوا. ولكن هناك مجموعة من المهندسين لا يزالوا في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more