"يكون جيدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser bom
        
    • é bom
        
    • seja bom
        
    • seria bom
        
    • ser boa
        
    Preciso de algo para mim, e tem de ser bom, Sr. Procurador. Open Subtitles أحتاج شيئا من أجلي ويجب أن يكون جيدا يا حضرة المدعي
    Portanto, pode ser bom para a linha, mas provavelmente não nos saciam durante muito tempo. TED لذلك قد يكون جيدا لمحيط الخصر، وهي لا تعطيكم الشعور بالامتلاء لفترة طويلة
    Ele pode ser bom com o banco, mas isto é a minha especialidade. Open Subtitles إنه قد يكون جيدا بالمقعد,لكن هذه من إختصاصي
    Estás sempre a fazer algo, e nunca é bom. Open Subtitles انت دائماً تفعل شيئاً ولا يكون جيدا ابداً
    Alguém que seja bom e bondoso, como tu. Open Subtitles شخص ما يكون جيدا و من النوع الذي أنتِ منه
    Não seria bom ter algo que acabasse com as constipações comuns? TED الن يكون جيدا لو كان معنا شي يمنع حدوث نزلات البرد العادية؟
    A economia tem de ser boa para fazermos algum dinheiro. Open Subtitles الأقتصاد يجب أن يكون جيدا لنا لنجني مال حقيقي
    Um rapaz novo como tu deve ser bom nisso. Open Subtitles شاب فى لباقتك يجب أن يكون جيدا فى تلك المواقف
    Certo, mas isto não pode ser bom para o bebé. Open Subtitles موافقة، لكن هذا لا يمكن ان يكون جيدا للطفل الرضيع
    Sabes o que é que também pode ser bom para a tua auto-estima? Open Subtitles أتعلمين ما يمكن أن يكون جيدا لثقتك بنفسك كذلك ؟
    Espera um minuto. Espera um minuto. Isto pode ser bom, Earl. Open Subtitles انتظر دقيقة,هذا يمكن أن يكون جيدا يا ايرل
    Se dizer a verdade pode fazer alguém sentir-se má, mentir pode ser bom. Open Subtitles إذا كان إخبار الحقيقة يؤذي شخص ما، فالكذب يكون جيدا
    - Isto não pode ser bom. - Não tens de ter medo. Open Subtitles ذلك لا يمكن أن يكون جيدا لا يجب أن تخافوا
    Desculpa, mas tenho medo se não vai ser bom. Open Subtitles لكن شكرا لأخباري بالحقيقة أنا أسف لقد كنت قلق بأنه لن يكون جيدا
    "Isto vai ser em grande." "Só pode ser bom para nós." Open Subtitles هذا هو سيصبح كبير هذا يمكن أن يكون جيدا بالنسبة لنا فقط.
    Então, porque é que é bom vir para este sítio quando se está em baixo? Open Subtitles اذا ماذا يجعل من هكذا مكان ان يكون جيدا لتذهب اليه حين تحس بالاحباط؟
    Não sei o que ele pretende, mas garanto que não é bom nem para a SGC nem para o Teal'c. Open Subtitles لكني أضمن انه لن يكون جيدا لنيلك أو قيادة بوابة النجوم
    Bem, seja lá o que for, espero que seja bom. Vai ver-te ao espelho. Open Subtitles حسنا، أين يكن أتمنى أن يكون جيدا.
    Seja o que for, é melhor que seja bom. Open Subtitles == sync, corrected by\elderman== أيا كان هذا فمن الأفضل أن يكون جيدا
    Mas seria bom se aprendesse como usar uma espada. Open Subtitles لكن، من الممكن أن يكون جيدا لو تعلمت كيفية استعمال السيف.
    Mas isso não seria bom para a preciosa reputação da escola, pois não? Open Subtitles لكن ذلك لن يكون جيدا لسمعة المدرسة الثمينة، أليس كذلك؟
    Não há uma coisa chamada religião e, portanto, não pode ser boa ou má. TED ليس هناك ما يسمى بالدين، لذا فإنه لا يمكن أن يكون جيدا أو سيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more