Os momentos em que parece menos apropriado brincar, até podem ser os momentos em que isso é mais urgente. | TED | ففي الوقت الذي نظن انه الوقت الغير ملائم لللعب على الاطلاق ربما يكون فيه اللعب ضرورياً جداً |
O dia em que a polícia nos descobrir, estará tudo acabado. | Open Subtitles | اليوم الذي يكون فيه رجال الشرطة مثل الريح فسينتهي الأمر |
Uma configuração de baixa entropia é uma em que apenas alguns arranjos têm esse aspecto. | TED | تكوين إنتروبيا منخفض يكون فيه فقط عدد قليل من الترتيبات التي تبدو بهذه الطريقة. |
Quando ele não está na escola. Que é onde ele tem que estar daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | حين لايكون في المدرسة ، وهو المكان الذي يجب أن يكون فيه خلال 20 دقيقة |
Agora, eu estou de pé ao ar livre, numa praia debaixo de uma palmeira, no local exato onde o vosso palco costumava estar. | TED | أقف الان في الهواء الطلق، على الشاطئ تحت شجرة النخيل، في نفس الموقع الذي اعتاد المسرح أن يكون فيه. |
Quero trabalhar numa pesquisa e numa cultura académica em que o público não seja visto apenas como uma audiência rentável, mas como um elemento constitutivo, como participante. | TED | أريد أن أعمل في مجالٍ بحثيٍ أكاديمي لا يكون فيه الشعب مجرد جمهور يدفع المال فحسب، بل مشاركًا وعنصرًا أساسي. |
Porque a partir do momento em que as pessoas estão sozinhas, mesmo que por alguns segundos, elas ficam ansiosas, entram em pânico, ficam nervosas, agarram-se a um aparelho. | TED | لأنه في الوقت الذي يكون فيه الناس وحيدين، حتى ولو لبضع ثوان، يصبحون قلقين، يصابون بالذعر والقلق، فيبحثون عن جهاز معين. |
Por isso, o que eu peço hoje é que imaginem um mundo em que homens e mulheres não sejam reféns do seu passado, em que crimes e erros não os definam para o resto da sua vida. | TED | لذا ما أطلبه اليوم هو تصور عالم يكون فيه الرجال والنساء ليسوا رهائن لماضيهم، حيث الآثام والأخطاء لن تحددك لبقية حياتك. |
É o único momento em que o que sai da minha boca é exatamente o que eu queria dizer. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم. |
Já não vivemos num mundo em que todas as coisas estão tão nitidamente delineadas, separadas umas das outras. | TED | فلم نعُد نعيش في عالم يكون فيه كل شيء مُحدد بهذا الوضوح، أو مُنفصل عن غيره من الأمور. |
Acredito num futuro em que o sentido da educação não seja preparar-nos para mais um emprego inútil mas sim para uma vida bem vivida. | TED | أؤمن بمستقبل لا يكون فيه هدف التعليم التحضير لوظائف أخرى بدون جدوى بل لحياة سعيدة. |
Acredito num futuro em que uma existência sem pobreza não seja um privilégio mas sim um direito que todos nós merecemos. | TED | أؤمن بمستقبل لا يكون فيه انعدام الفقر امتيازاً بل حقاً نستحقه جميعاً. |
O que precisamos agora é de uma conceção de agricultura radicalmente inovadora, em que a comida saiba mesmo bem. | TED | فالذي نحتاج إليه اليوم .. مفهوم جديدٌ جذرياً للزراعة نظام يكون فيه طعم الطعام جيدٌ فعلاً |
Dei à luz três crianças e não as vou deixar crescer num mundo em que o Joey tem razão! | Open Subtitles | ولن اجعلهم يعيشون في عالم يكون فيه جوي على حق |
Não recebo todos os dias as minhas meninas ao jantar... num dia em que os bancos abrem. | Open Subtitles | هذا ليس كل يوم لدي بناتي هنا اليوم للعشاء في اليوم الذي يكون فيه البنك مفتوحا |
Uma pequena bomba, num bairro complicado, no dia em que temos a certeza que está lá toda a gente. | Open Subtitles | تنفجر قنبلة صغيرة في اليوم الذي يكون فيه الحيّ مزدحماً |
Todos nós temos outro sítio onde gostaríamos de estar. | Open Subtitles | كل منا يفكر في مكان آخر يتمنى أن يكون فيه 0 |
De manhã, levantam-se e vão até ao supermercado e a massa vai estar no sítio onde sempre esteve. | Open Subtitles | فى الصباح سيستيقظون .ويذهبون للمحلات والمعحون سيكون على الرف الذى يكون فيه كل يوم |
Todos precisam de um espaço onde possam estar sozinhos, para ouvirem os próprios pensamentos. | Open Subtitles | كل فرد يحتاج مكاناً يكون فيه وحده ليستمعوا لأفكارهم الخاصة هذا كل ماتعنيه الحجرة لي |
Passo o fio dental no chuveiro, enquanto o amaciador actua quando era suposto estar ali à espera. | Open Subtitles | حتى اني اقوم بتنظيف اسناني في الحمام في الوقت الذي يكون فيه الملطف على شعري بينما يفترض بك ان تدعه هكذا |
Então tens de te aperceber que com o poder dele, este é um lugar muito perigoso para ele estar. | Open Subtitles | اذا لابد ان تدرك مع قوته , ان هذا مكان خطير جدا لها ان يكون فيه |