Um diamante tem que ser polido para brilhar. Pessoas também. | Open Subtitles | والالماس يجب أن يكون مصقول لكي يلمع وكذلك الأنسان |
Acho que ele pode mesmo brilhar numa oportunidade como esta. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن أن يلمع حقاً فى فرصه كهذه |
O disco de acreção brilha vivamente nos Raios X, e enormes campos magnéticos podem lançar o material para o espaço quase à velocidade da luz. | TED | قرص التنامي يلمع بشدة في الأشعة السينية، ومجال مغناطيسي عملاق يمكن أن يطلق المادة في الفضاء بسرعة قريبة من سرعة الضوء. |
Há uma de Espanha, com uma pele sedosa e um cabelo que brilha como um jovem corvo. | Open Subtitles | هناك واحدة من أسبانيا بشرتها مثل القشدة شعرها يلمع مثل شعر الغراب الصغير الأسود |
E, nessa noite, nenhuma estrela estava mais brilhante que Anastasia, a minha neta mais nova. | Open Subtitles | وفي تلك الليلة لم يكن يلمع نجم بأستثناء أناستاشيانا الحلوة حفيدتي الصغيرة |
Isso ligou, ouvi um barulho e notei um brilho. | Open Subtitles | إشتغل، سمعت صوت ولمحت شيئا يلمع |
Quando a molécula é atingida com energia a um nível específico, os electrões avivam-se, fazendo o mineral brilhar. | Open Subtitles | عندما يتم قصف الجزئ بطاقة عند مستوى محدد الالكترونات تُثار وتجعل المعدن يلمع |
Estava na mão do Lionel tinha um símbolo Kryptoniano, e estava a brilhar. | Open Subtitles | كان بيد ليونيل وكان يحوي رمزاً كريبتونياً وكان يلمع |
Deixá-la brilhar, deixá-la brilhar, Deixá-la brilhar | Open Subtitles | سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع |
Deixá-la brilhar, deixá-la brilhar, deixá-la brilhar | Open Subtitles | سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع |
Deixá-la brilhar, deixá-la brilhar, Deixá-la brilhar | Open Subtitles | سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع |
Vi uma coisa a brilhar no chão e pensei que era um brinquedo. | Open Subtitles | رأيت شيئاً يلمع على الأرض، إعتقدت أنه لعبة |
Sabes, adoro a maneira como o teu cabelo brilha ao sol. | Open Subtitles | هل تعلمين؟ إنني أحب الطريقة التي يلمع بها شعركي في الشمس |
Mas aquele que brilha como ouro guiará o seu povo através destes tempos. | Open Subtitles | لكن الذي يلمع مثل الذهب سيوجه شعبه خلال هذه الأوقات |
Sabia que o seu cabelo brilha sob estas lâmpadas fluorescentes? | Open Subtitles | أتعلمين أن شعرك يلمع تحت هذه الأضواء ؟ حقا ؟ |
Porque quando entraste notei que... tinhas uma coisa brilhante atrás da orelha. | Open Subtitles | لأني لاحظت في طريقي للقدوم... أنه يوجد شيء يلمع خلف اذنكِ |
E, vi esse objeto, e não era brilhante como uma luz, era brilhante como alumínio ou metal polido. | Open Subtitles | وشاهدت عنصراً يلمع يلمع مثل قطعة أمنيوم لماعة أو معدن مصقول نعم |
Em nossa noite perfeita, deixe apenas o brilho do luar.. | Open Subtitles | دعي القمر يلمع في ليلتنا الرائعة |
Com as suas mãos a tremer deu-me água E reparei que tinha um anel no dedo, que brilhava com a luz. | Open Subtitles | بينما كانت يداها المرتجفتان تعطيني الماء لاحظت خاتمها يلمع في اصبعها |
A luz encarnada na tua geringonça de telefone está a piscar. | Open Subtitles | .. ــ الضوء الأحمر علي هاتفك هناك إنه يلمع |
polir as grades e as maçanetas. Pobres marinheiros. | Open Subtitles | يلمع القضبان والمقابض بحار بائس |
A sua alquimia faz com que a incrustação do aço brilhe como a prata. | Open Subtitles | بالفعل ان الكيمياء القديمه تجعل غلاف الصلب يلمع كالفضه |
Sob luz UV de onda curta, apenas as gemas verdadeiras brilham. | Open Subtitles | المفترض انه تحت الاضاءة ذات الموجة القصيرة يلمع الخاتم ويضئ |
Ele engraxa os sapatos todas as noites e faz as próprias roupas. | Open Subtitles | إنه يلمع حذائه كل ليلة يحضّر ملابسه بنفسه |
Das suas asas saíam disparos, vi a metralhadora, como cintilava, | Open Subtitles | و تطلق النيران من أجنحتها و رأيت المدفع و هو يلمع بالنيران |