o Islão representa um meio de encarar o mundo através do qual se podem atingir certos objetivos desejáveis. | TED | يمثّل الإسلام طريقة لجذب العالم يمكن للمرء من خلالها تحقيق أهداف محددة منشودة. |
Gerónimo, o Senador Conrad representa o Presidente Cleveland. | Open Subtitles | جيرونيمو، السّيناتور كونراد يمثّل الرّئيس كليفيلند |
O passado representa o seu futuro, que avança em linha recta. | Open Subtitles | الماضي يمثّل مستقبله يتقدّم في خط مستقيم |
Os humanos não representam nenhuma ameaça para nós. São estúpidos e cobardes. | Open Subtitles | لا يمثّل البشر تهديداً لنا فهم جبناء فاسدون أغبياء. |
Tentavam extrair o número do seu subconsciente. Pode representar qualquer coisa. Estamos num hotel agora. | Open Subtitles | إنّهم يحاولون انتزاع رقم من عقلكَ الباطن، قد يمثّل أيّ شيء، إنّنا في فندق الآن |
E a suicida é sempre mãe de dois filhos. Talvez represente a mãe ou a esposa, mas acho que este tipo não é casado. | Open Subtitles | وبعدها تكون المنتحرة قفزاً أمّاً لطفلين دائماً، ولعلّ ذلك يمثّل أمّه أو زوجته |
Cada um representando as quatro estações do ano. | Open Subtitles | كلّ مشهد يمثّل أحدَ الفصول الأربعة |
Júpiter representa o porte real e uma disposição amável. | Open Subtitles | كوكب المشترى يمثّل الملوك والأقدار اللطيفة |
Mas sê bom para ele. Ele representa muito dinheiro para esta companhia. | Open Subtitles | وكن لطيفاً معه، إنه يمثّل أموال طائلة لهذه الشركة |
O cabelo longo representa... um adulto a pensar sexualmente no seu pai. | Open Subtitles | الشعر الطويل يمثّل لها التفكير بالبلوغ الجنسي لوالدها |
Senhoras e senhores, o que vêem em cima da mesa, à vossa frente, representa a resposta do departamento a uma cultura de morte e de drogas. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي إنّ ما ترونه على الطاولة أمامكم يمثّل ردّ دائرتنا على ثقافة الموت والمخدرات |
Isto representa uma nova ameaça à segurança. | Open Subtitles | هذا يمثّل تهديد إلى الأمن هذا يمكن أن يكون مشكلة خارج العالم |
O Valta representa a tecnologia de ponta, vai revolucionar a reunião de informação de redes de satélite. | Open Subtitles | الآن، فالتا يمثّل تقنية طليعة، سيثوّر جمع المعلومات من شبكات القمر الصناعي. |
A Hastings Cup representa o melhor que existe na universidade. | Open Subtitles | كأس هايستينجز يمثّل كلّ تلك أفضل في a جامعة. |
Eu posso-te dizer que esta prancha representa o caminho certo e justo que tu como marido deves seguir. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لك أن هذا اللوح الخشبي يمثّل الطريق المستقيم و الضيق الذي و كزوج يجب أن تتبعه |
Não cometa o erro de pensar que isso representa algum tipo de perdão da minha parte. | Open Subtitles | لا تخطىء وتفترض أن هذا يمثّل أى نوع من المغفرة من ناحيتى |
Por isso, hoje, não serão 15 médicos, serão uma equipa de cirurgiões que representa este hospital. | Open Subtitles | لذا فلستمُ اليومَ خمسة عشر طبيباً منفرداً، بل فريقاً من الجرّاحين يمثّل هذا المشفى |
O número de baixo representa o bolo total e o número de cima o número de fatias. | Open Subtitles | الرقم السفلي هو الكعكة بأكملها والرقم العلوي يمثّل عدد الطبقات |
Para eles, os Springboks ainda representam o apartheid. | Open Subtitles | لأن منتخب الغزلان لا يزال يمثّل العنصرية بالنسبة إليهم |
Recebeu uma chamada de uma advogada de Nova Jérsia que diz representar o D'Angelo Barksdale. | Open Subtitles | تلقّت اتّصالاً من مساعد محامٍ حكوميّ من شماليّ (نيوجيرسي) زعم أنّه يمثّل شخصاً يدعى (ديانجلو باركسدايل) |
Um nome que represente o espírito do Hospital e a intensidade da nossa dedicação. | Open Subtitles | اسما يمثّل روح هذه المستشفى، ولكن أيضا عمق تفانيها. |
Num canto usando fato e chapéu cinzas, está o assassino no 2, representando o grupo invencível de Nicola com 20 soldados do seu Exército Vermelho. | Open Subtitles | في احد الجوانب، يرتدي بزة رائعة وقبّعة حمراء إنّه القاتل رقم 2. يمثّل عصابة (كوبوس) التي لم يسبق هزيمتها |
Esta casa arruinada simboliza quão grande é a sombra deixada pelos Nazis na perseguição e assassínio dos judeus. | Open Subtitles | هذا البيت المخرّب يمثّل ما هو طول الظلّ الذى ألقاه النازيون لإضطهاد وقتل اليهود |
Isso coloca um problema muito significativo para os países ricos. | TED | وهذا يمثّل تحديات كبيرة جدا بالنسبة للدول الغنية. |