"يمكنك أن تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes estar
        
    • pode ser
        
    • podes ter
        
    • podes ser o
        
    • Podias ser
        
    • podemos ser
        
    • podes ficar
        
    • Tu podes ser
        
    • consegues ser
        
    • pode ter
        
    • pudeste ser
        
    • possas ser
        
    • Podia ser
        
    • poderia ser
        
    • podes fazer
        
    E podes estar já na Grécia quando eles derem pelo erro. Open Subtitles و يمكنك أن تكون في اليونان قبل أن يكتشفوا الخطأ
    Carlos, não podes estar aqui assim. Tens de te ir embora. Open Subtitles كارلوس لا يمكنك أن تكون هنا بهذا الشكل عليك الرحيل
    Não se pode ser horrível quando não se está presente. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون فظاً إن لم تكن متواجداً
    Por outro lado, podes ter a certeza de que, pelo menos duas caixas têm um mínimo de 8 rubis. TED من ناحية أخرى، يمكنك أن تكون متأكداً أن صندوقين على الأقل يحويان على الأقل على 8 ياقوتات.
    Já não tens que te esconder. podes ser o que quiseres. Open Subtitles لايجب أن تختبىء بعد الأن يمكنك أن تكون ما تريده
    Por mim, Podias ser o protector de todo o Islão! Open Subtitles أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين
    - Não podes estar aqui, está bem? Open Subtitles أنظر , لا يمكنك أن تكون هنا الآن ، حسناً ؟
    Bem, não podes estar ocupado o fim de semana todo. Open Subtitles حسناً, لا يمكنك أن تكون مشغول في عطلة نهاية الأسبوع
    Pelo amor de Deus, não podes estar a falar a sério. Mas estou. Open Subtitles لأجل الله، لا يمكنك أن تكون جدّياً في هذا
    Nós damo-nos bem. Porque não pode ser meu chefe de estação? Open Subtitles حسنٌ، نحن متفقان لمَ لا يمكنك أن تكون رئيس محطتي؟
    Quando falo de um bom país, pode ser bom, 'mais bom" e 'o mais bom'. TED عندما نتحدث عن بلاد خيّرة، يمكنك أن تكون حسن أو أحسن أو الأحسن.
    Como podes ter a certeza que são estes os homens? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين أن هؤلاء هم الرجال؟
    Como podes ter a certeza que ligaste os certos? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون متأكداً أنك قد بحثت عن الأسلاك الصحيحة؟
    podes ser o oceano, Podes ser a margem, este vento misterioso, ela vai sempre soprar, não te preocupes, não te preocupes mais, querida, Open Subtitles يمكنك أن تكون المحيط ♪ ♪ ويمكنك أن تكون الشاطئ ♪ فهذه الرياح الغامضة ستهب دائما ♪ ♪ لاتقلق لاتقلق ياعزيزي بعد الان ♪
    Podias ser aqui um benefício, e mostrar a toda a gente que ainda vales todos aqueles louvores e promessas iniciais. Open Subtitles يمكنك أن تكون عونـاً لنـا هنا و ترينـا أنك ما زلت تستحق كل هذا المديح و الوعود المبكرة
    podemos ser um "hacker" do Linux Kernel, e torná-lo mais estável, certo? TED يمكنك أن تكون قرصان لنواة لينكس، وجعله أكثر استقرارا، أليس كذلك؟
    Como podes ficar calmo com a tua mulher e filha lá fora? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون الدكتور هادئ بينما أولادك وزوجتك في الخارج؟
    Tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida, Open Subtitles يمكنك أن تكون زنبقاً في الحقول ♪ ♪ وأنا سأكون الأحمق ♪ ♪ لكن لاتقلق لاتقلق ياعزيزي بعد الان ♪
    Às vezes, consegues ser maravilhoso. Open Subtitles ، أنك يمكنك أن تكون رائـعاً جداً أحياناً
    Se perder a sua carteira na rua pode ter a certeza de que a irão devolver com o conteúdo intacto. Open Subtitles لو أنك قد فقدت محفظتك في الشارع يمكنك أن تكون متأكداً أنها سوف تتم إعادتها و محتوياتها كاملة
    Idiota. Como pudeste ser tão fraco? Open Subtitles جبان، أحمق، كيف يمكنك أن تكون ضعيفا هكذا؟
    Talvez possas ser oprimido e continuares a gostar de futebol. Open Subtitles ربما يمكنك أن تكون مظلوم‫ ومازلت تعجبك كرة القدم‫.
    Trato-o assim porque, apesar do seu cargo, Podia ser meu filho. Open Subtitles إننى أريد أن أسميك بهذا لأنه بجميع رتبك يمكنك أن تكون إبنى
    Eu não fazia idéia que você poderia ser tão mal! Open Subtitles لم أكن أعلم بأنه يمكنك أن تكون قاسياً هكذا
    Quando quiseres, podes fazer parte do meu novo número: Open Subtitles في أي وقت تقول كلمتك، يا جورج يمكنك أن تكون جزءا من مشروعي الفني:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more