Mas não se sobrevive a uma coisa destas sem cicatrizes. | Open Subtitles | لكن لا ينجو المرء من تجربة كهذه بدون ندوب |
O homem sobrevive a um acidente para morrer dois meses depois. | Open Subtitles | رجل ينجو من حادثٍ كهذا كي يُقتل وحسب بعد شهريْن. |
Se está a demorar tanto tempo, é porque ninguém sobreviveu. | Open Subtitles | ان كان الامر يستغرق وقتا طويلا, فلم ينجو احد |
Incapaz de se alimentar, este urso não sobreviverá. | Open Subtitles | غير قادر على التغذية ، فإن هذا الدب لن ينجو. |
Está a divertir-se imenso. Só espero que o meu pai sobreviva. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
Ninguém consegue magoar-me! Porque neste mundo, só os capazes sobrevivem. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه إيذائي، لأن بهذا العالم لا ينجو إلا القويّ |
Os componentes dele não podem ter sobrevivido à explosão. | Open Subtitles | اجزاءه الاساسية تقطعت في الانفجار لايمكن ان ينجو |
Quem não se safou? Espero que não fosse o Goldy. | Open Subtitles | إنى أتساءل ، من لم ينجو أتمنى ألا يكون جولدى |
O que raio é que sobreviveria 5000 anos debaixo do gelo? | Open Subtitles | ما الذي ينجو أسفل الثلج لـ 5000 عام بحق السماء؟ |
Não sabias que o lobo solitário nunca sobrevive sem uma alcateia? | Open Subtitles | ألا تعلم أن الذئب الوحيد لا ينجو بدون مجموعة ؟ |
Se não lhe dermos uma injecção agora, não sobrevive. | Open Subtitles | إذا لم يُحقن بسوائل وريدية الآن فلن ينجو |
O vizinho sobrevive sempre à entrevista, certo? "Estava tudo bastante calmo." | Open Subtitles | دائماً ما ينجو ليقوم بالمقابلات لاحقاً، "كان هادئاً بعض الشيء" |
Sim. Infelizmente a primeira vítima não sobreviveu a provação. | Open Subtitles | أجل, للأسف الضحية الأولى لمْ ينجو من البلاء. |
Bem, tecnicamente, ninguém sobreviveu primeiro ataque. | Open Subtitles | حسنا ، تقنيا لا احد ينجو من الهجوم الاول |
Seus ferimentos eram tais que ele não sobreviveu a reintegração. | Open Subtitles | لقد كانت إصاباته جسيمة لدرجة أنه لم ينجو من إعادة الاندماج |
O mundo sobreviverá e merece mais do que aquilo que vocês forneceram. | Open Subtitles | ..سوف ينجو العالم ..وهو يستحق أكثر مما كنتم تمدونه به |
No entanto, é importante avisar que a maioria de vocês não sobreviverá às próximas 24 horas. | Open Subtitles | لا يهم، من المهم أن تعرفوا أن معظمكم لن ينجو في الأربعة وعشرون ساعة القادمة |
É melhor que um de nós sobreviva, do que todos nós perecermos. | Open Subtitles | إنه من الأفضل أن ينجو أحدنا بدلاً من أن نفنى جميعاً |
Raramente sobrevivem. E as que escapam preferem morrer. | Open Subtitles | نادراً ما ينجو و اللاتى نجو, تمنوا أن لا ينجو |
Porque não me surpreende que a barata tenha sobrevivido à escuridão? | Open Subtitles | لا عجبَ في أنّك نجوت , فالصرصور ينجو في الظلام |
Verifiquei os outros casulos, mas ninguém se safou. | Open Subtitles | ساتفقد الشرنقات الاخرى ولكن لم ينجو احد |
Senhor, ninguém sobreviveria àquela queda. | Open Subtitles | سيدي . لا لاحد يمكنه ان ينجو من ذلك السقوط |
Tu não conheces o Sid como eu conheço. Ele vai conseguir. | Open Subtitles | أنت لا تعرف سِد كما أعرفه سوف ينجو من ذلك |
Às vezes pensava que tentar dar a volta às coisas seria justificável mas de cada vez que um sacana saía impune, eu perdia a fé. | Open Subtitles | غالباً ما ظننت ان تحريف بعض الامور سيكون لا بأس به وفي كل مرة ينجو نذل من العقاب، افقد ايماني |
Ele não se safa desta com umas libras e uma cartinha. | Open Subtitles | هو لن ينجو من هذا ببضع الجنيهات ورسالة ناعمة |
Então, qualquer um com tomates, pode agarrar um refém e safar-se sem problemas! | Open Subtitles | أنت تقول لي,أن من لدية الشجاعه لأخذ رهينة سيقوم بذلك,و ينجو بفعلتة |
Mas, no entanto, o coelho dele escapa, porque não se pode deixar os animais morrerem num filme. | Open Subtitles | لكن أرنبه ينجو بالرغم من هذا لأنك لا تسمح بقتل الحيوانات بالأفلام |
Lamentamos informar que nem todas as crianças a bordo... do autocarro escolar sobreviveram. | Open Subtitles | يؤسفنا إبلاغكم أنه لم ينجو جميع الأطفال الموجودين في الحافلة المدرسية |
O meu irmão andou nos escuteiros e aprendeu a sobreviver. Ele ensinou-me. | Open Subtitles | أخي عاش حياة المخيمات قد تعلم كيف ينجو ، وقد علمني |