Ele não consegue esquecer a mãe... Como é que vai esquecer o amor da vida dele? | Open Subtitles | ليس بإمكانه أن ينسي أمّه كيف سينسي حبّه ؟ |
Tenho de dizer à minha cliente para esquecer o dinheiro dela e encontrar o diabinho que fez isto, está bem? | Open Subtitles | لقد أنتهيت سوف أخبر زبوني أن ينسي أمر المال أبحث عن مخلوق الجحيم الذي فعل هذا |
Generoso é abrir a vossa casa a um velho rabugento que ás vezes esquece de mostrar respeito e gratificação. | Open Subtitles | الكريم هو من يفتح بيته إلى رجل عجوز غريب والذي ينسي أحيانا أن يُظهر الإحترام والإمتنان الملائم |
esquece o mapa. Paramos e perguntamos no primeiro lugar que virmos. | Open Subtitles | تعال، ينسي الخريطة نحن سنتوقف ونسأل في الدرجة الأولى نرى |
De certa forma, estava determinado a nunca deixar esquecido o seu exemplo. | Open Subtitles | بطريقة ما، كان مقررا أن لا يسمح بمثاله أن ينسي مطلقا. |
Não te esqueças, deves-me uma bracelete. | Open Subtitles | لا على الإطلاق. - ولا ينسي - تدين لى بسوار. |
É como um tigre que só olha para a frente mas esquece-se da retaguarda. | Open Subtitles | انه مثل النمر الذي ينظر للأمام ولكنه ينسي ذيله |
Pode fazer com que se esqueça que risquei uns documentos com lápis de cor? | Open Subtitles | أتستطيع جعله ينسي اننى أنّني رسمت على أوراقه الهامة بالطباشير الملون؟ |
Algumas vezes esquecia-se de me dar o dinheiro de propósito, | Open Subtitles | وأحيانا كان ينسي إعطائي المال عمدًا لكنّه لا ينسي ضربي |
Temos de esquecer os velhos ódios. | Open Subtitles | يجب أن ينسي كلانا خلافاتنا السابقه |
Não podes trabalhar no escuro. Não és a primeira a esquecer as maneiras à frente dos quadros dele. | Open Subtitles | لستِ أول من ينسي نفسه أمام لوحاته |
Mas eu não podia esquecer... e Agamenón não queria esquecer... assim ficámos... e ficámos. | Open Subtitles | لكنّي لا أستطيع أن أنسي , وأجاميمنون لا يستطيع أن ينسي. ولذا بقينا... |
Rick devia checar sempre os códigos, mas ele esquece. | Open Subtitles | المفروض أن ريك معه الشفرات ويقوم بفحصهم بأستمرار لكنه دائما ينسي |
Normalmente trabalho para empresas de segurança, quando o avô se esquece do código ou o gerente do banco se esquece do código de segurança. | Open Subtitles | أعمل عادة لخزنات الشركات، تعرف عندما تنسى الجدة التركيبة أو ينسي مدير البنك رمز الأمن |
E eu garanto que ninguém se esquece de toda a dor que me causaste. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي |
"tendo esquecido há muito que é o quarto do bebé" | Open Subtitles | سيكون لديه فترة طويلة ريثما ينسي غرفة الأطفال |
Estou aqui agora para garantir que o que aconteceu aqui não será esquecido. | Open Subtitles | أنا هنا الآن كى أتأكّد أن التاريخ لن ينسي ما حدث هنا |
Desta vez, não te esqueças do leite. | Open Subtitles | حسنا، هذا الوقت، لا ينسي الحليب. |
- Não te esqueças da gasolina. | Open Subtitles | - نعم، لا ينسي الغاز. |
Claro que ele esquece-se sempre disso por volta de segunda-feira, e depois torna-se novamente numa grande dor de cabeça. | Open Subtitles | بالطبع ينسي بمجي يوم الاثنين و يصبح حقيرا مجددا. |
O prisioneiro da pasta dentífrica tem de ser espremido de vez em quando, senão esquece-se de confessar. | Open Subtitles | يحتاج سجين معجون الأسنان إلى ... أنيكونمعصورابين الحينوالآخر و إلا فإنه ينسي الإستمرار بالإعتراف |
Quando o corpo sofre um trauma, é difícil que a mente esqueça. | Open Subtitles | عندما يتحمل الجسد الصدمة لايمكن للعقل ان ينسي تلك الصدمة |
O meu pai vinha para casa, para junto da minha mãe e, quando a via, esquecia-se das mortes. | Open Subtitles | كان أبي يعود إلى البيت إلى امي وكان عندما يراها كان ينسي مواضيع القتل |
E não se esqueçam de por a cassarola da Tammy no frigorífico. | Open Subtitles | ولا ينسي الوضع وعاء تامي المقاوم للحرارة في الثلاجة. |