O único verdadeiro problema com a aorta ascendente de pessoas com síndrome de Marfan é a sua falta de força tênsil. | TED | فالمشكلة الوحيدة في الشريان الأبهر الصاعد عند المصابين بمتلازمة مارفان هي أن الشريان ينقصه بعض قوة الشّد. |
Gozar com a inteligência ou saber - ou falta dele - de alguém é de alguém que eu preferiria não conhecer. | Open Subtitles | إن من يستهزأ بغيره و يحاول السخرية من ذكائه أو تعليمه أو ما ينقصه لهو شخصٌ يسعدني جداً عدم التعرف عليه |
Só lhe falta encontrar a oportunidade perfeita para oferecer-Ihe a prova. | Open Subtitles | لا ينقصه سوى أن يجد الفرصة المناسبة لتقديم البرهان. |
Agora, tudo o que faltava na sua busca pela eternidade era uma dama para se apaixonar e por quem suspirar. | Open Subtitles | و الآن، كل ما ينقصه خلال رحلة بحثه عن الخلود، هو إمرأة يقع في حبها، و يميل إليها |
falta-lhe estrutura coesiva. | Open Subtitles | ينقصه البناء المتماسك |
Ele deu-me um recibo. Ele está com falta de dinheiro. | Open Subtitles | أعطاني إيصالاً بالمبلغ قال إنه ينقصه المال |
E o que falta é discutir na rua e fazer as pazes com sexo escaldante. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي ينقصه هو رغبته بالقيام بعلاقة |
falta uma parte do ADN a todos os 29 rapazes. | Open Subtitles | كلّ واحدٍ من الفتيةِ الـ 29 ينقصه جزءٌ من حمضه النوويّ. |
falta um membro na nossa equipa. É hora de reunir a banda. | Open Subtitles | فريقنا ينقصه فرد وقد حان الوقت ليلتأم شمل الفرقة |
Nós amamos-o, dá-mos a ele absolutamente tudo ele poderia alguma vez ter, o quê... ele poderia ter falta de nós? | Open Subtitles | نحن نحبّه، نحن نمنحه كل شيء .. يمكن أن يحتاجه، ماذا يمكن أن ينقصه معنا؟ |
Levei-o ao melhor alfaiate. 0 fraque é óptimo, a quem falta estilo é ao dono. | Open Subtitles | لقد اصطحبته إلى أحد أفضل الخياطين، ولكن دون "كالوجيرو" هو الذي ينقصه الذوق |
Olha este lugar. Só lhe falta um fosso. | Open Subtitles | إنظر إلى هذا المكان، لا ينقصه سوى خندق |
Não aceito o facto de ele não vender, penso que ele tem falta da devida... motivação. | Open Subtitles | لا أقبل بأنه لن يبيع. أعتقد بأنه ينقصه... التحفيز. |
Vejam também o que falta. | TED | بل شاهد ما ينقصه. |
falta uma tira do cinto. | Open Subtitles | ينقصه حلقة حزام |
O palácio do Imperador está com falta de guardas. | Open Subtitles | إن قصر الامبراطور ينقصه الحرس |
Só lhe faltava o dono divertido atrás da sua pequena mangueira. | Open Subtitles | وكان يتعرق بشدة وكل ما كان ينقصه هو بعض الحركات |
Era mesmo isto que faltava aqui iluminação arrepiante. | Open Subtitles | هذا المكان ما كان ينقصه سوى هذه الإضاءة المُخيفة. |
Estavas de serviço, mas o Kowalski disse que faltava um homem às 16h00. | Open Subtitles | كنت حاضر ولكن "كوالسكي" قال انه كان ينقصه رجل لعد الرابعه مساءً |
Não, falta-lhe o último par de cromossomas. | Open Subtitles | -كلا، انه ليس كذلك. ينقصه الزوج الأخير من الكروموسومات . |
- falta-lhe a cabeça? | Open Subtitles | انتظر.هل ينقصه رأس؟ ربما |
falta-lhe um certo... toque feminino. | Open Subtitles | ..... ينقصه بالتأكيد لمسة امرأة |