"يَقُولونَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizem
        
    • Disseram
        
    • diriam
        
    • costuma dizer
        
    • dizer que
        
    • se diz
        
    dizem que os mortos não descansam sem uma identificação qualquer. Open Subtitles يَقُولونَ المَوتى لا يَرتاحونَ بدون علامة من نوع ما
    Apollo, dizem que perdeste o primeiro combate, vítima do canhoto agoirento. Open Subtitles أبولو، الناس يَقُولونَ بأنّك فَقدتَ القتال الاول بسبب سوء الحظ
    dizem que tem o relógio do Jimmy Hoffa numa gaveta, como recordação. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا في درج منضدتِه كتذكار.
    Os amigos Disseram que perdeu o pai aos 16 anos. Open Subtitles دَعْم، أصدقاء يَقُولونَ ماتَ أَبُّه متى هو كَانَ 16.
    dizem que terá a melhor comida francesa de Londres. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه سَيكونُ عِنْدَهُ أفضل غذاءِ فرنسية لندن.
    dizem que o ar condicionado vai ser mais poderoso que bombas atómicas. Open Subtitles يَقُولونَ أن مكيّفَ الهواء سَيَكُونُ أكثر قوه مِنْ مليون قنبلة هايدروجينية.
    As pessoas dizem que são os coiotes, os lobos. Open Subtitles الناس يَقُولونَ بأنّه ذئب براري , هى الذئابُ.
    dizem que antes de morrer vês tua vida passar Open Subtitles يَقُولونَ بأنّ قبل مَوت أنت تَرى حياتَكَ تَحْدثُ
    Eles dizem que você apanha tudo o que encontra. Open Subtitles إنهم يَقُولونَ أنّك تَلتقطُ كُلّ شىء فى طريقك
    Mesmo quando não ganhamos, dizem que somos as melhores. Open Subtitles حتى متى نحن لا نَرْبحُ، يَقُولونَ بأنّنا أفضل.
    dizem que tens boas hipóteses de saíres daqui como um homem livre. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه أصبحت لديك فرصة جيدة للخروج من هنا رجلا حرا.
    dizem que a melhor arma é aquela que nunca teremos de disparar. Open Subtitles يَقُولونَ أن أفضل سلاح هو السلاح الذي لا تضطر لإطلاقه أبداً
    Fale-me da mulher que eles dizem que matou. Margaret Whittaker. Open Subtitles أخبرْيني عن الإمرأةِ التي يَقُولونَ بأنكِ قتلتَيها، مارجريت ويتيكر
    dizem que tenho o corpo do Rock Hudson. Open Subtitles الناس يَقُولونَ بأنّني عِنْدي نفس جسم روك هديسون
    dizem que o Willard Whyte não sai de lá há 3 anos. Open Subtitles يَقُولونَ بان ويلارد وايتي لم يضع قدم خارج هناك منذ ثلاث سَنَواتِ.
    dizem que um louco possui a força de dez. Open Subtitles يَقُولونَ ان الرجل المجنون عِنْدَهُ قوّة عشَرة
    Eu odeio ter que fazer tudo que meus amigos dizem. Open Subtitles أَكْرهُ الإمتِلاك للمُوَافَقَة بكُلّ شيءِ أصدقائِي يَقُولونَ.
    Disseram que está em condições indescritíveis. Poderá ser a nossa "menina"? Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها في حالة لا يمكن وصفهِا.
    Eles Disseram que os garotos não estavam com você naquele dia. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّك ما كَانَ عِنْدَكَ رعاية ذلك اليومِ.
    O que seus amigos diriam se eu e voce andássemos no corredor juntos? Open Subtitles ماذا أصدقائُكَ يَقُولونَ إذا نحن كُنّا تَمشّي القاعةِ سوية؟
    Sei que a polícia costuma dizer que se não os encontramos rapidamente, é provável que os encontremos mortos. Open Subtitles أَعْرفُ الشرطة يَقُولونَ الذي إذا أنت لا تَجِدُهم بسرعة، أنت لا تَجِدُهم حيّ عادة.
    Então ficou doente, foi para o hospital e ficou em coma durante seis meses e tive um médico ao meu lado a dizer que ele não ia aguentar. Open Subtitles لذا أصبحَ مريضَ داعرَ، مستشفى، دَخلَ غيبوبة ل6 شهورِ، الأطباء كَانوا يَقُولونَ هو لَنْ يينجو.
    Sabem o que se diz, quantos mais, melhor. Open Subtitles تَعْرفُ ما يَقُولونَ الأكثر الأكثر مرحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more