"يُستحسن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É melhor
        
    • É bom
        
    • Espero bem
        
    • melhor que
        
    É melhor ficar com esse. És jovem demais para esse. Open Subtitles يُستحسن أن آخذ هذا أنتَ صغيـر جداً على هذا
    É melhor um mosquete para poupar uma morte lenta ao bicho. Open Subtitles يُستحسن أن تستعمل البندقية و تنقذ الثور من الموت البطيء
    Se vires a morte a espreitar no corredor, diz-lhe que É melhor não se aproximar, porque não tenho medo dela. Open Subtitles إذ رأيتِ الموت مختبئاً في الرواق أخبريه أنه يُستحسن به ألا يقترب من هنا لأنني لستُ خائفة منه
    Não sei, mas vou logo dizer-lhe que É bom que seja algo a que me possa entregar com afinco. Open Subtitles لا أدري، لكنني سأخبره مباشرة يُستحسن أن يكون دور قوي،
    Está bem, mas Espero bem que estejas vestido, quando abrir os olhos. Open Subtitles حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي
    É melhor vires cá, ou estripo-o como a uma truta. Open Subtitles .يُستحسن أن تأتي إلى هُنا .و إلا سأقطعه كالسمكة
    - Fui eu. - É melhor veres a tua roupa interior. Open Subtitles ـ لقد كان أنا ـ يُستحسن أن تتفقد سراويلك الداخلية
    É melhor ele estar ali a encobrir um assassinio em massa. Open Subtitles يُستحسن أن يكون قد خرج للتغطية على جريمة قتل جماعية.
    - É melhor ficarmos aqui hoje. Open Subtitles سوف تغادر غداً. أجل، أظن يُستحسن أن نمكث هُنا الليلة.
    É melhor eu voltar quando não estiver ocupado. Open Subtitles ربما يُستحسن عليّ العودة في وقتٍ .آخر عندما لا تكون مشغولاً للغاية
    Uma coisa é certa: quando o apanharem, É melhor levarem mais gente. Open Subtitles ولكن حين تقوما بعملية القبض عليه يُستحسن أن تكونا أكثر من اثنين
    Se queres melhorar as tuas condições aqui, É melhor falares comigo. Open Subtitles تريد تحسين وضعك هنا؟ يُستحسن اذاً أن تبدأ فى التحدث معى
    É melhor que fales comigo. Ou deixo-te a sangrar até à morte. Open Subtitles يُستحسن أن تبدأ فى التحدث الىّ وإلا سأدعك تنزف حتى الموت هنا
    É melhor vires aqui. O FBI voltou, e eles têm um mandato. Open Subtitles يُستحسن أن تأتى إلى هنا المباحث الفيدرالية عادت ومعهم تصريح
    É melhor que o faças já, a operação começa dentro de dois minutos. Open Subtitles يُستحسن أن تذهبى وتفعلى ذلك الآن العملية ستبدأ خلال دقيقتين
    Branquelo, É melhor aprenderes espanhol, certo? Open Subtitles أيها الرجل الأبيض يُستحسن بكَ تعلم الإسبانية
    É melhor ires andando antes que ela se enfie no teu porta-bagagens. Open Subtitles يُستحسن أن تمضي قبلما تصعد لصندوق سيّارتك
    É bom que a próxima coisa que digas seja sobre onde ela está. Open Subtitles يُستحسن الشيء القادم لتقوله هو إخباري بمكانها.
    Portanto, É bom que estejas a ouvir. Open Subtitles إذاً، يُستحسن عليك أن تنصت ليّ، إتفقنّا؟
    Mas É bom que tenhas a certeza que escolheste o homem certo. Open Subtitles لكن يُستحسن أن تكوني متأكدة تماماً أنكِ تختارين الرجل المناسب
    Por 30 mil por mês, Espero bem que seja. Open Subtitles مقابل 30 ألف شهرياً يُستحسن
    Será melhor que sim. Porque isto não vai aguentar muito tempo. Open Subtitles يُستحسن أن يهون، لأن الأغلال لن تتحمل أكثر منذ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more