Mas a neve não é obstáculo para um predador. | Open Subtitles | لكن ثلجٌ كهذا لا يُشكل عائقاً لمفترس معيّن |
CA: Mas o que andas a fazer é ameaçador para algumas pessoas lá. | TED | كريس: ولكن بالتأكيد ما تفعلينه يُشكل تهديداً لبعض الأشخاص هناك. |
Este tipo não é nenhum problema. Um bom murro e ele voa à procura da saída. | Open Subtitles | لن يُشكل أيّ مشكلة لي، مجرد لكمة واحدة، وسيفرّ هارباً |
Há um grande número de verbos deste tipo, e cada um deles modela a sua frase. | TED | هنالك العشرات او أعداد كثيرة من نوعية هذه الافعال، كل واحد منها يُشكل جملته. |
Em vez disso, com o teste Turing para poesia, estamos a reunir opiniões sobre o que constitui a humanidade. | TED | فعلى الأرجح، ما قُمنا به في اختبار الترونج للشعر، يتمثل في جمع الآراء حول ما يُشكل الإنسان. |
Isso é um pouco mais do que se encontrar com outros. | Open Subtitles | اعتقد, ذلك يُشكل شئ اكثر من مقابلة شخص ما |
Ela também trabalha aqui, como é que isso é diferente? | Open Subtitles | هي تعمل هنا أيضا كيف يُشكل ذلك فرقا ؟ |
Desistir é menos arriscado, mas quando significa deixar alguém para morrer, às vezes cerras os dentes e jogas. | Open Subtitles | بشكل لا يُشكل خطورة لكن هذا معناه أنك ستترك خلفك شخص ميت أحياناً عليك اتخاذ القرار و تجربة حظك |
Vamos apenas apanhar os cavalos e partimos. O velho não é uma ameaça. | Open Subtitles | سنأخذ الخيول ونذهب فقط العجوز لا يُشكل أي خطر. |
Ouve, a única coisa que aqui faz diferença, é que... eu não quero que fiquem sem trabalho, só isso. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يُشكل أي فرق بالنسبة لي الأمر وما فيه أنّني لا أريدهما أن يعانيا |
porque ele é um perigo para o país. | Open Subtitles | أريد موت الرئيس لأنه يُشكل تهديداً على دولتنا. |
Ouve, a única coisa que aqui faz diferença, é que... eu não quero que fiquem sem trabalho, só isso. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يُشكل أي فرق بالنسبة لي الأمر وما فيه أنّني لا أريدهما أن يعانيا |
A maneira como escolhemos a nossa iniciativa cartográfica pessoal também modela o mapa da nossa vida, que, por sua vez, modela a nossa vida. | TED | الطريقة التي نختار فيها - نوعاً ما - مشروعنا الخرائطي ، تشكل أيضاً خريطة حياتنا، وهذا بدوره يُشكل حياتنا. |
constitui um elo maravilhoso entre a natação, como encontramos nas enguias ou nos peixes. e a locomoção quadrúpede, como vemos nos mamíferos, em gatos e nas pessoas. | TED | فهو يُشكل رابطا بين السباحة، كما تجد ذلك في الثعابين أو السمك، وذوات القوائم الأربعة، كما ترون ذلك في الثدييات |
O que constitui grande parte da frota de superfície soviética. | Open Subtitles | إن هذا يُشكل معظم الأسطول السطحي السوفيتي |
E irmos até aos guindastes coloca-nos mais adiante, não distantes. | Open Subtitles | والذهاب إلى أبراج النفط هذا لا يُشكل طريقنا للخروج |
Isso não vai ser problema. Pois não, Connie? | Open Subtitles | لن يُشكل هذا مشكلة ، أليس كذلك ، " كوني " ؟ |
é um problema assim tão grande? | Open Subtitles | هل يُشكل هذا مشكلة كبيرة ؟ |