"يُوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • havia
        
    • haver
        
    • existe
        
    • haja
        
    • há nada
        
    • há nenhum
        
    • nenhuma
        
    Hoje não havia nada, na vida actual dele que o levasse a beber. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّه لا يُوجد شيء في حياته الحاليّة سيدفعه للشرب، لذا فإنّي أخمّن
    O que havia dentro da caixa é o que menos significa, do que o que a caixa por si só representa. Open Subtitles ما يُوجد بداخل العُلبة يُعتبر أقلّ أهميّة لي ممّا تُمثّله العلبة.
    O problema é, claro, não haver mulheres suficientes nas redações. TED في الحقيقة ، المشكلة تكمن في أنه، لا يُوجد عدد كافِ من النساء في غرف الأخبار.
    Daqui fala o Almirante. Só para não haver mal-entendidos mais tarde. Open Subtitles هنا الأدميرال , لن يُوجد سوء تفاهُم لاحقاً
    Se o perdoardes tão rapidamente alguns podem pensar que existe um fundo de verdade no que ele disse. Open Subtitles إذا عفَوت عنه بهَذه السُرعه قَد يظُن بعض النَاس بأنَه يُوجد بعضْ الحقَائِق في مَا قالهْ
    existe alguma coisa que você não faria por eles? Open Subtitles هل يُوجد أي شيئ لا يُمكنُك القيام به لأجلهم؟
    Os operacionais estarão em locais estratégicos, avisando o mais depressa possível caso haja um ataque dos Cylon. Open Subtitles سيتفاجئ أعدائنا فى المواقع الإستراتيجية, وتمنحنا تحذير كُلما أمكن إذا كان يُوجد أي تقدم للسيلونز
    E não há nada na carteira dele que indique Open Subtitles وأنتِ تقولين أنّه لا يُوجد شيء في محفظته
    Eu olhei para todos os casos do meu tempo na Unidade Móvel de Psych, e não há nenhum suspeito óbvio. Open Subtitles لقد أمعنت النظر بكل ملف قضية من وقت عملي بالوحدة النفسية المُتنقلة ولا يُوجد مُشتبه به مُرتبط بتطابق واضح
    O que havia dentro da caixa é o que menos significa, do que o que a caixa por si só representa. Open Subtitles ما يُوجد بداخل العُلبة يُعتبر أقلّ أهميّة لي ممّا تُمثّله العلبة.
    - Eu disse que queria ajudar, mas não havia nada que eu pudesse fazer. Open Subtitles قلتُ لها أنّي أودّ مُساعدتها، لكن لا يُوجد شيء بإمكاني القيام به على الإطلاق.
    Não era o que havia nos livros, mas no que foi tirado deles. Open Subtitles لا يُوجد شيء مريب حول ما يُوجد في هذه الكتب، المشبوه هُو ما تمّ نزعه منهم.
    Pensei que não havia verba. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه لا يُوجد مال لذلك.
    Deve haver por aqui uma chave. Open Subtitles لا يُوجد مشكلة لابُد من وجود مفتاح فى مكان ما هُنا.
    Esqueceu-se de acrescentar que em circunstância alguma poderia haver publicidade paga durante as emissões de informação. Open Subtitles الكونجرس نسي أن يضيف أنه تحت أي ظرفٍ من الظروف لايمكن أن يُوجد أثناء النشرة الإخبارية أي إعلانٍ مدفوع القيمة.
    Deve haver algo nestes arquivos que aponte para ele. Open Subtitles لابدّ أنّه يُوجد شيء في هذه الملفات يُشير إليه.
    existe um lugar que eles podem estar. Open Subtitles أعتقد أنهُ يُوجد هُناك مكان واحد حتيّ نُحاول.
    Dentro de segundos, mostrar-nos-á o que existe no fundo do precipício. Open Subtitles وفي خلال لحظات، سوف تُرينا ما يُوجد في قاع هذا الجُرف.
    Tenho a certeza que não existe nada de preocupante. Open Subtitles أنا مُتأكد أنّه لا يُوجد شيء يدعو للقَلق من أجله.
    Aqui fala o Almirante. Para que não haja nenhum mal entendido mais tarde... Open Subtitles هنا الأدميرال , لن يُوجد سوء تفاهُم لاحقاً
    Se tu a mataste, não há nada que eu possa fazer por ti. Open Subtitles إذا كُنت قد قتلتها فلا يُوجد شيء بوسعي فِعله.
    Odeio avisar-te, mas não há nenhum barco no horizonte. Open Subtitles أجل، حسناً، أكره إخبارك هذا، لكن لا يُوجد قارب في الأفق.
    - Não têm energia nenhuma? Open Subtitles لا يُوجد طاقة عامةً ؟ إحتَياطات الطواريء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more