Hoje não havia nada, na vida actual dele que o levasse a beber. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّه لا يُوجد شيء في حياته الحاليّة سيدفعه للشرب، لذا فإنّي أخمّن |
O que havia dentro da caixa é o que menos significa, do que o que a caixa por si só representa. | Open Subtitles | ما يُوجد بداخل العُلبة يُعتبر أقلّ أهميّة لي ممّا تُمثّله العلبة. |
O problema é, claro, não haver mulheres suficientes nas redações. | TED | في الحقيقة ، المشكلة تكمن في أنه، لا يُوجد عدد كافِ من النساء في غرف الأخبار. |
Daqui fala o Almirante. Só para não haver mal-entendidos mais tarde. | Open Subtitles | هنا الأدميرال , لن يُوجد سوء تفاهُم لاحقاً |
Se o perdoardes tão rapidamente alguns podem pensar que existe um fundo de verdade no que ele disse. | Open Subtitles | إذا عفَوت عنه بهَذه السُرعه قَد يظُن بعض النَاس بأنَه يُوجد بعضْ الحقَائِق في مَا قالهْ |
existe alguma coisa que você não faria por eles? | Open Subtitles | هل يُوجد أي شيئ لا يُمكنُك القيام به لأجلهم؟ |
Os operacionais estarão em locais estratégicos, avisando o mais depressa possível caso haja um ataque dos Cylon. | Open Subtitles | سيتفاجئ أعدائنا فى المواقع الإستراتيجية, وتمنحنا تحذير كُلما أمكن إذا كان يُوجد أي تقدم للسيلونز |
E não há nada na carteira dele que indique | Open Subtitles | وأنتِ تقولين أنّه لا يُوجد شيء في محفظته |
Eu olhei para todos os casos do meu tempo na Unidade Móvel de Psych, e não há nenhum suspeito óbvio. | Open Subtitles | لقد أمعنت النظر بكل ملف قضية من وقت عملي بالوحدة النفسية المُتنقلة ولا يُوجد مُشتبه به مُرتبط بتطابق واضح |
O que havia dentro da caixa é o que menos significa, do que o que a caixa por si só representa. | Open Subtitles | ما يُوجد بداخل العُلبة يُعتبر أقلّ أهميّة لي ممّا تُمثّله العلبة. |
- Eu disse que queria ajudar, mas não havia nada que eu pudesse fazer. | Open Subtitles | قلتُ لها أنّي أودّ مُساعدتها، لكن لا يُوجد شيء بإمكاني القيام به على الإطلاق. |
Não era o que havia nos livros, mas no que foi tirado deles. | Open Subtitles | لا يُوجد شيء مريب حول ما يُوجد في هذه الكتب، المشبوه هُو ما تمّ نزعه منهم. |
Pensei que não havia verba. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه لا يُوجد مال لذلك. |
Deve haver por aqui uma chave. | Open Subtitles | لا يُوجد مشكلة لابُد من وجود مفتاح فى مكان ما هُنا. |
Esqueceu-se de acrescentar que em circunstância alguma poderia haver publicidade paga durante as emissões de informação. | Open Subtitles | الكونجرس نسي أن يضيف أنه تحت أي ظرفٍ من الظروف لايمكن أن يُوجد أثناء النشرة الإخبارية أي إعلانٍ مدفوع القيمة. |
Deve haver algo nestes arquivos que aponte para ele. | Open Subtitles | لابدّ أنّه يُوجد شيء في هذه الملفات يُشير إليه. |
existe um lugar que eles podem estar. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ يُوجد هُناك مكان واحد حتيّ نُحاول. |
Dentro de segundos, mostrar-nos-á o que existe no fundo do precipício. | Open Subtitles | وفي خلال لحظات، سوف تُرينا ما يُوجد في قاع هذا الجُرف. |
Tenho a certeza que não existe nada de preocupante. | Open Subtitles | أنا مُتأكد أنّه لا يُوجد شيء يدعو للقَلق من أجله. |
Aqui fala o Almirante. Para que não haja nenhum mal entendido mais tarde... | Open Subtitles | هنا الأدميرال , لن يُوجد سوء تفاهُم لاحقاً |
Se tu a mataste, não há nada que eu possa fazer por ti. | Open Subtitles | إذا كُنت قد قتلتها فلا يُوجد شيء بوسعي فِعله. |
Odeio avisar-te, mas não há nenhum barco no horizonte. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أكره إخبارك هذا، لكن لا يُوجد قارب في الأفق. |
- Não têm energia nenhuma? | Open Subtitles | لا يُوجد طاقة عامةً ؟ إحتَياطات الطواريء. |