"آخر مرّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • en son
        
    • Geçen sefer
        
    • son kez
        
    • Seni son
        
    • son seferde
        
    • son seferinde
        
    • Son defa
        
    • Geçen defa
        
    • bir daha
        
    • Son sefer
        
    • son ne zaman
        
    • Son defasında
        
    en son Doğu'ya geldiğimden beri böyle bir yatak görmemiştim. Open Subtitles لم أرّ سرير بهذا الشكل منذ آخر مرّة أتيت للشرق
    Bana nefret duymadan en son ne zaman yatağa yattık? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة ذهبنا إلى الفراش ولم تكرهيني ؟
    en son görsel temas 2. karayolundaki ATM kamerasından alınmış Open Subtitles آخر مرّة شوهدت السيّارة على الطريق السريع بغرب طريق 2
    Geçen sefer senden sakladığım için bana kızmıştın. O yüzden direkt söylüyorum. Open Subtitles لقد غضبتَ لأنّني تكتمتُ الأمر آخر مرّة لذا أقولها الآن منذ البداية
    Hızlı kasılan kaslarını mazeret olarak kullanana son kez izin veriyorum. Open Subtitles هذا آخر مرّة أدعك تستعمل سرعة تشنج عضلاتك كعذر لأيّ شئ
    Seni en son gördüğümde, kendi sorunlarımı sana lanse etmeye çalıştım. Open Subtitles آخر مرّة رأيتك، حاولت جعل مشاكلي هى مشاكلك. لم افعل الصواب.
    en son Sun gazetesinde haberim çıktığında yapmadığım şeylerle suçlamıştınız. Open Subtitles آخر مرّة كتبت عنّي صحيفتكم نسبتُم إليّ أشياء لم أفعلها
    en son buradayken seni çok dikkatli izledim. Çömelip ağlar dururdun. Open Subtitles راقبتُكِ بعناية في آخر مرّة كنتِ فيها هنا، كنتِ تنكمشين وتبكين
    Onu en son dün gece 20:30 civarında gördüğünüzü söylediniz. Open Subtitles قُلت لنا آخر مرّة رأيتها كانت حوالي 8: 30 البارحة؟
    en son yaptığımda, tüm hafta sonu o tonu kullanmıştı. Open Subtitles ،في آخر مرّة فعلت هذا إستخدم هذه النبرة طوال الأسبوع
    en son ne zaman biri buraya iyi bir haberle geldi, hatırlayamıyorum. Open Subtitles حتّى أنّني لا أتذكّر آخر مرّة جاءني فيها أحد حاملاً أخباراً جيّدة
    en son ikimiz birlikte ne zaman bir yerlere kaçtık, hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أتذكّر آخر مرّة سافـرنا فيها، أنا وأنتِ فقط.
    Anneni en son ne zaman gördüm biliyor musun? Hiçbir fikrim yok efendim. Open Subtitles هل تعلم كم مرّ من الزمن منذ آخر مرّة رأيتُ فيها أمّك ؟
    Ve en son ne zaman giyindim veya kullandım?" TED وما هي آخر مرّة قمت فيها بارتدائه أو استخدامه؟
    Eğer, "en son ne zaman taze bir çiçek gördünüz?" diye sorarsanız, TED و إن سألت أحدهم: "متى كانت آخر مرّة رأيت فيها زهورا طبيعيّة؟"
    Kont'un söylediğine göre kızınızı en son, Çarşamba günü çay içtiklerinde görmüş. Open Subtitles الكونت يقول أنه رآى ابنتك آخر مرّة حين احتسى الشراب معها يوم الأربعاء
    en son gece yarısına doğru kulüpten sevgilisiyle çıkarken görülmüş. Open Subtitles هو شوهد خارجا من النادي آخر مرّة مع صديقته حوالي منتصف الليل
    Geçen sefer babanın yüzüne telefonu kapattığın için kendini suçlu hissettiğini söyledin. Open Subtitles في آخر مرّة قلتِ أنّكِ شعرتِ بالذنب لقطع المكالمة في وجه أبيك
    Tamam, Geçen sefer Kanunsuzu açığa çıkarmak için rehine almıştı. Open Subtitles حسنٌ، آخر مرّة قام بإحتجاز رهائن لجذب إهتمام الحارس الليلي.
    Ben, senin bu yarışa son kez katılıyor olduğunu duydum? Open Subtitles سمعت أن هذه آخر مرّة ستشارك في هذه السباقات؟
    Şimdi bana demek istiyorsun ki benden bir 50,000 dolar daha mı çaldın... Seni son gördüğümden bu yana? Open Subtitles الآن تحاول إخباري أنّك سرقتَ منّي خمسين ألفاً أخرى منذ آخر مرّة رأيتك فيها؟
    Bu seçimi sunduğun son seferde ölmüştüm. Open Subtitles كنتُ ميّتًا في آخر مرّة عُرض عليك هذا الاختيار.
    Dedektif Aubrey, son seferinde kaldığımız yerden devam edelim. Open Subtitles محقق أوبرى دعنا نكمل ما توقفنا عنده فى آخر مرّة
    Onların Son defa böyle baktıklarını biliyorum. Open Subtitles وأعرف بأنّها ذاتها آخر مرّة سينظرون إلى الطريق ثانيةً
    Beyler, Geçen defa sihirli iksirleri ve kocaman bir köpeği olan... Open Subtitles ايها الرجال ، آخر مرّة لم نكن موفقين جدا مع أولئك الغاليون
    Bir ay sonra, okuldan aldılar. Ondan sonra da, bir daha haber almadım. Open Subtitles بعد مرور شهر، أخرجاه من المدرسة وكانت تلكَ آخر مرّة سمعت خبراً عنه
    Uyumak zorundayım. Onlara en son sefer izin verdiğim gecede sabaha karşı 4'de kadar eve gelmediler ve nerede olduklarını bile söylemediler. Open Subtitles يجب علي ذلك، آخر مرّة لم أضعها في اللّيل، لم يرجعون للمنزل إلّا الرابعة فجرًا.
    Son defasında ödeme yapmadı. Open Subtitles لم يدفع لي ما إشتراه من السلع آخر مرّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more