"آسف يا رجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Üzgünüm dostum
        
    • Kusura bakma dostum
        
    • Affedersin dostum
        
    • Üzgünüm ahbap
        
    • dilerim dostum
        
    Oh, Üzgünüm dostum. Bak ben--ben-- Bilirsin, ağzım yerine kıçımla konuşurum. Open Subtitles ...أنها من ذلك النوع من الفتيات الذي ...أنا آسف يا رجل...
    Üzgünüm, dostum. Senin filmini kaybetmiş olmalıyım. Open Subtitles آسف يا رجل لابد وأني ضيعت شريط التسجيل الخاص بك
    Jerry, eğer bunuokuyorsan, Darlene ile yattım. Üzgünüm dostum. Sana anlatmanın en uygun yolu buydu. Open Subtitles آسف يا رجل ولكنني أحسست أن هذه هي أنسب طريقة لإخبارك، أراك الليلة في الملهى
    Kusura bakma dostum Attila Han beni çağırıyor, gitmem gerek. Open Subtitles حسناً.. أنا آسف يا رجل لابد أن أذهب يا رجل
    Affedersin dostum. Önce sana sormam gerekirdi tabii ki. Open Subtitles آسف يا رجل كان يجب أن أسأل أولاً
    Bak, Üzgünüm ahbap. Çaresizdim. Open Subtitles أنظر أنا آسف يا رجل لقد كنت مستميت
    Üzgünüm, dostum. Çok üzgünüm. İyi misin? Open Subtitles إني آسف يا رجل ، إني بغاية الأسى هل أنت على ما يرام ؟
    Üzgünüm dostum, kesinlikle fotoğraftaki gibi gözükmüyor. Open Subtitles آسف يا رجل, لاتبدو مثل صورتها بأي حال من الأحوال
    Üzgünüm dostum, toplum içinde kıyafet denerken rahat olamıyorum. Open Subtitles آسف يا رجل, أنا فقط لستُ مرتاحاً مع تجربة الملابس بالأماكن العامة
    Üzgünüm dostum, ama annesini aramayla kafayı bozmuş. Open Subtitles آسف يا رجل ولكنها مستميتة في البحث عن أمها
    Üzgünüm dostum. Buradan toz olmalıyız. Open Subtitles أنا آسف يا رجل يتوجب علينا أن نخرج من هنا
    Üzgünüm dostum. Buradan toz olmalıyız. Open Subtitles أنا آسف يا رجل يتوجب علينا أن نخرج من هنا
    Üzgünüm dostum. Open Subtitles أنا آسف يا رجل انظر ، أنا سعيد كونك قُمت بتحسين صورتك
    Üzgünüm dostum hiç iyi bir zaman değil. Open Subtitles أنظر، آسف يا رجل. ولكن هذا ليس وقتاً مناسباً.
    Kusura bakma, dostum. Saat kullanmıyorum. Open Subtitles تباً، آسف يا رجل لدى لدىّ ساعة
    - Kusura bakma dostum, yapamam. Open Subtitles آسف يا رجل ، لا استطيع فعل هذا
    Neresi adil bunun? Buraya kadar taşıdım zaten. Kusura bakma, dostum. Open Subtitles فقد حملتها إلى هنا! آسف يا رجل, لم يكن لدينا مكان آخر لنذهب إليه.
    Affedersin dostum, plana bağlı kaldık. Open Subtitles ، آسف يا رجل ...لكننا لدينا خطـّة هنا
    Affedersin, dostum. Open Subtitles أه، آسف يا رجل.
    Be... ben ... çok üzgünüm, ahbap. Open Subtitles أنا آسف يا رجل ماذا تفعل بالسلاح؟
    En iyi giriş yolu bu. Özür dilerim dostum ama olan bu. Open Subtitles إن هذا أفضل طريق للدخول ، انا آسف يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more