"آمنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • inandığım
        
    • inandın
        
    • inanmıştım
        
    • inandı
        
    • inanıyordum
        
    • inanıyordu
        
    • inanıyorum
        
    • inandığın
        
    • inanıyorsan
        
    • inanan
        
    • inanmıştı
        
    • güvenmiştim
        
    • inanırdı
        
    • inanmaya
        
    • inandığı
        
    Benim de öyle ama tek yapmam gereken sana bakmak Ve inandığım her şey yitip gidiyor. Open Subtitles و أنا أيضا ، و لكن كل ما على هو أن أنظر اليك و كل ما آمنت به يتلاشى
    Cesaret ve azimle, görevinin özgürlüğü onurlandırmak uğruna yapılması gerektiğine inandın. Open Subtitles لقد آمنت بكل شجاعة وحزم بالقيام بواجبك في سبيل كرامة الحرية
    Sana iş verdim diye herkes bana deli dedi, ama ben inanmıştım. Open Subtitles الجميع إعتقد أني مجنون لأني وظفتك ، لكني آمنت بك
    Ama Linet'in annesi Linet'e inandı ve onu okuluma kaydolması için getirdi ve ben onun bize ait olduğunu biliyordum. TED لكن والدة لينيت آمنت بها وأحضرتها للتسجيل في المدرسة، وعلمتُ أنها تنتمي إلينا.
    San Carlos'u terk ettiğim zaman, savaşa inanıyordum. Bildiğim tek yöntem buydu. Open Subtitles عندما تركت سان كارلوس، آمنت بالقتال لأنه الطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Sadık bir Protestan olsa da Erzebet pek çok sapkın teoriye inanıyordu. Open Subtitles كان يوجد بروتستانت مخلصين. آمنت ارشبت بالكثير من النظريات الهرطقية
    Aslında içtenlikle inanıyorum ki, o iki hanım kişisel husumetlerini bir kenara bırakabilirdi. Open Subtitles أنا آمنت صدقاً أن السيدات سيضعون عداوتهم الشخصية على جنب
    Ya, çok sağlam inandığım her şey bir yalansa? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما آمنت به بشدة كان كذبة؟
    Hep inandığım bir kaç şey vardır. Open Subtitles هناك بضعة أشياء آمنت بها دوماً الأزهار ملائمة لأيّة مناسبة
    Uğruna çalıştığım herşey, inandığım herşey, doğru kabul ettiklerim... Open Subtitles كل شيء عملت لأجله , كل شيء آمنت به , ذهب بحق
    Sen bunları başardın, saçların değil. Sen başardın, çünkü yapabileceğine inandın ve hala yapabilirsin. Open Subtitles لم يفعل ذلك الشعر، بل أنت فعلته، لأنك آمنت بأنك تستطيع، وما زلت تستطيع
    Silah gördün çünkü üzerinde taşıdığına inandın ama yoktu. Open Subtitles انت تخيلته مُسدس لأنك آمنت بحايزته سلاح ولكنه لم يكن لديه سلاح
    Çünkü seni sevmiştim değişeceğine inanmıştım Open Subtitles لانى كنت احبك لأنى آمنت انك يمكنك التغير
    Daha önce gözlerine baktığımda bir şey görememiş böylece sana inanmıştım. Open Subtitles من قبل, نظرت في عينيكِ و رأيت لا شيء و هكذا آمنت
    Kraliçe, bunun Kralını öldüren türdeki savaşa bir son vereceğine inandı. Open Subtitles آمنت الملكة أن هذا سيجلب نهايةً لذلك النوع من القتال الذي قتل ملكها لذا قامت
    Dinamit kullanmaya başladığım zaman pek çok şeye inanıyordum. Open Subtitles عندما بدأت باستخدام المتفجرات، آمنت بأشياء كثيرة
    Bu kadın teröriste ve onun davasına inanıyordu. Open Subtitles .. آمنت هذه المرأة في أخلاق الإرهابيّ .. وفي قضيّته
    Elbette inanıyorum. Ne kadar çok saçmalığa inanırsan o kadar rahat olursun. Open Subtitles بلى، كلّما آمنت بهذه الأمور كلّما كانت حياتك أفضل
    Kendi inandığın şeyler için. Open Subtitles لقد خضت ذلك من أجل نفسك من أجل شئ آمنت به
    Ama daha da önemlisi , Eğer bir şeye inanıyorsan, bunu adınla imzalamalısın. Open Subtitles و لكن الاهم بأنه اذا آمنت بشيء فوقع اسمك عليه
    Lux bana, bize karşı inancı olan, inanan tek insan. Open Subtitles ماذا تعنين؟ لأن لكس هي الوحيده التي آمنت بي
    Buraya değişmeyi göze alarak inanmıştı, bu onu orada terkettiğimiz haliydi. Open Subtitles لقد آمنت بكل هذا كثيراً حتى تتغير أبداً لذا هنا بالضبط حيث تركناها
    - Ben de sana güvenmiştim. Open Subtitles أنا آمنت بك أيضاً
    Onlara inanırdı. Ben asla gerçekten inanmadım. Open Subtitles لقد آمنت بهم، أنا لم أفعل ذلك فعلاً
    Ürünlere inanmaya başlıyorsun. Bunlar gerçekten iyi bıçaklar. Open Subtitles يساعد إن آمنت بالمنتجات، هذه سكاكين ممتازة فعلا.
    Kız bana inandığı için havada uçabildim. Open Subtitles يما أن الفتاة آمنت بي كنت قادر على الطيران في الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more