Teknolojinin eğitimimize yardım etme, bizi hiç olmadığımız kadar hızlı ve daha iyi eğitme zamanı geldi. | TED | وأعتقد أنه آن الأوان للتكنولوجيا أن تساعدنا في التدريب، أن تساعدنا في تدريب الناس بشكل أسرع وأفضل من ذي قبل. |
ve bu yüzden sonuçlarına katlanmalıyız... yüzdeki bu perdenin inmesinin vaktidir... ve bu kadın avcısı adamın maskesini düşürmenin zamanı geldi. | Open Subtitles | يجب أن نواجه الحقيقة آن الأوان لتمزيق الحجاب وكشف هذا السيد زير النساء |
Hayatım boyunca aptalca bir şey yapmadım. Yapmamın zamanı geldi. | Open Subtitles | أنا لم أقم بأيّ حماقة في حياتي مطلقاً و قد آن الأوان للقيام بذلك |
Bu İngiliz sömürge devletine ne düşündüğümüzü söylemenin vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقدُ أنه آن الأوان لأن نُعلمَ تلكَ المُستعمرة برأينا فيهم. |
Artık kılıcını bırakıp asil bir şekilde hayata göz yummasının vakti geldi. | Open Subtitles | لقد آن الأوان له أن يسل سيفهُ ويموت بشيء يدنو من الكرامة |
Evet Danny dedikleri gibi, Vakit geldi. | Open Subtitles | حسنا يا دانى آن الأوان ، كما يقول المثل |
Eğri oturup doğru konuşmanın zamanı geldi. Bu adamla evlemezsin. | Open Subtitles | لقد آن الأوان لكي أفصح عمّا بداخلي لا يمكنك أن تتزوّجي ذلك الرّجل |
İşimi büyütmenin zamanı geldi Seattle Style'a reklam veriyorum. | Open Subtitles | من الواضح آن الأوان لي لتَوسيع ممارستِي، لذا أَضِعُ إعلانَ في أسلوب سياتل مجلة. |
Artık kaderimizi kendi elimize almanın zamanı geldi. | Open Subtitles | شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة |
Artık kaderimizi kendi elimize almanın zamanı geldi. | Open Subtitles | شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة |
Yeterince insan öldü. İtiraf zamanı geldi. | Open Subtitles | يكفى عدد الذين ماتوا حتى الآن آن الأوان للاعتراف بخطايانا |
Jaffa'nın yıldızların arasında gerçek yerini almasının, özgür savaşçılar olarak yaşayıp, özgür savaşçılar gibi ölmesinin zamanı geldi! | Open Subtitles | آن الأوان للجافا للمطالبة بمكانهم الشرعي بين النجوم كما يعيش المحاربون وكما يموت المحاربون أحرارا |
Baylar ve bayanlar, dünyanın güvenlik teşkilatlarını birleştirme vakti geldi. | Open Subtitles | السيدات والسادة لقد آن الأوان لأجهزة العالم الأمنية أن تتوحد |
Christina silahını kullanmanın vakti geldi diyorum. | Open Subtitles | كرستينا حَسناً، أَحْزرُ آن الأوان لَك للبَدْء بإسْتِعْمال سلاحِكَ. |
Artık onu özgür bırakmanın vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنه آن الأوان لكي تدعيه يرقد بسلام |
Uyan artık evlat. Vakit geldi. | Open Subtitles | أفق للصباح يا غلام، آن الأوان. |
Vakit geldi, küçük dostum. | Open Subtitles | آن الأوان صديقي الصغير |
Belki de gösterini yollara taşımanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | لربما قد آن الأوان لكي تجربهُ في مكان أخر. |
Bana sorarsan birkaç kişiyle görüşme vaktin geldi. | Open Subtitles | إن تسألني، فأظن آن الأوان لتُحسم الأمر مع البعض. |
Oğlum zaman geldi. | Open Subtitles | بنيّ.. آن الأوان. |
Artık sahnenin arka tarafını görme zamanın geldi | Open Subtitles | عام؟ أجل، قرابة ذلك. آن الأوان لترى ما نحن عليه. |
Hayatım, belki de paparazzilikten emekli olmanın zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | حبيبي، ربّما آن الأوان لكي تتقاعد من تصوير المشاهير |
Söyledigim gibi Aziz Thomas Manastiri'ni restore ederek Tanri'ya nezaketinin bedelini ödeme vaktim geldi. | Open Subtitles | بينما أنا كنت أقول آن الأوان لي لمكافئة اللورد على جميع أفضاله بترميم دير القديس توماس |
Sanırım bunu kullanma zamanım geldi. | Open Subtitles | أعتقدُ أنهُ آن الأوان لأستخدمَ حُريةَ التصرُف |