"أبالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • umurumda
        
    • umrumda
        
    • sikimde
        
    • fark
        
    • önemsemiyorum
        
    • ilgilenmiyorum
        
    • Bana
        
    • önemli
        
    • önemsiyorum
        
    • umursuyorum
        
    • ilgilendirmiyor
        
    • takmıyorum
        
    Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Open Subtitles لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من
    Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Open Subtitles لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من
    Doktor da, aileniz de umurumda değil. Sadece gitmenizi istiyorum. Open Subtitles لا أبالي بهذا الدكتور ولا بعائلتكم أريدكم أن ترحلوا فحسب
    Ne yaptığın umrumda değil. Almıyorsan git, başım belaya girecek. Open Subtitles لا أبالي أبداَ يالكاريوكي ستورطني في المشاكل إذ لم تشتري
    Bu kadar çirkin bir kaseyi bedava bile vermiş olsalar umurumda değil. Open Subtitles لا أبالي لو حصلت عليه مجاناً مع أشتراك مدفوع لوعاء قبيح أخر
    Malını kimseye satmadım ve şoförlerden biri annen olsa da umurumda değil. Open Subtitles لم أبع شحنتك لأحد ولا أبالي إن كانت أُمّك واحدة من السائقين
    Onun için ne kadar incitici olduğu umurumda değil. - Ben gördüğümü söyledim. Open Subtitles لا أبالي إذا لم يصدّقني ، ولا أبالي كم آذيته أعرف ما رأيتُ
    Kimin dava ettiği veya neyin tehlikede olduğu umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أبالي بمن يقاضين ولا ما هو على المحكّ
    Ne türden acıklı hikâyen olduğu hiç umurumda bile değil! Open Subtitles لذا فأنا لا أبالي بالجروح التي تعاني منها أيتها المتشرد،
    Cidden doktor, seni mahvederim. O sorumluluk sahibi bir abla. umurumda değil. Open Subtitles بكل جدية يا دكتور سوف أدمرك هي الأخت المسئولة وانا لا أبالي
    Biliyor musun, acayip olan şey aslında, o sanat eserlerinin umurumda bile olmaması. Open Subtitles أتعلم ، الأمر الغريب هو أنني لا أبالي حقاً بأمر كل ذلك الفن
    O kitap umurumda bile değil benim hakkımdaki birkaç özel sayfa hariç. Open Subtitles فأنا لا أبالي كثيراً بذلك الكتاب باستثناء بضع صفحات بعينها تتعلّق بي
    Numara yap. umurumda değil. Bu adamın ölmesine izin veremem. Open Subtitles زيّفي الأمر لا أبالي لا يمكنني ترك هذا الرجل يموت
    Haddimi aşmak istemem efendim... ama dışarıdaki insanların ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا أقصد تجاوز الحدود، سيدي لكن الناس في الخارج لا أبالي بكلامهم
    En iyisiyle olduğum sürece ne kadar tehlikeli olduğu umurumda bile değil. Open Subtitles لا أبالي بمدى خطورته ، طالما سأصبح مع الأفضل
    "Ov,biz ayrıldık ama umrumda da değil,hey hadi TV izleyelim" Open Subtitles لقد انفصلنا .. وأنا لا أبالي بالأمر دعونا نشاهد التلفاز
    Bugünden başlayıp Karides Festivali'nin sonuna dek sürmesi dahi umrumda değil... Open Subtitles لا أبالي لو استغرق هذا من الآن حتى نهاية مهرجان الروبيان
    Ne kadar zor olursa olsun umrumda değil. Open Subtitles اللعنة، إنني لا أبالي إذا كانت تظن أنها مسألة سهلة أم صعبة كالجحيم
    Adil olması sikimde değil. Onlara elimizdekinden fazlasını verebiliriz. Open Subtitles إنني لا أبالي بالتساوي يمكننا ان نعطيهم أكثر مما نأخذ
    Başka zaman olsa böyle manzarayı fark etmem. Open Subtitles عادةً لم أكن أبالي ببلد ذات أشجار عالية الإرتفاع
    Ben adamı pek önemsemiyorum ama senin için çok şey ifade ediyor. Open Subtitles لا أبالي حقاً للرجل بنفسي، لكنّه يعني شيئاً أعظم لك.
    Beni korkutmak için ne kadar çok... takım elbiseli gönderirse göndersin ilgilenmiyorum. Open Subtitles لا أبالي بمقدار الأشخاص المهمّين الذين يرسلهم إلى هنا لإخافتي
    Şirketlerinizde kaç kişinin çalıştığından Bana ne, biri maaşlarını ödemek zorunda. Open Subtitles لا أبالي كم شخصاً يعمل في شركتيكما رواتبهم يجب أن تُدفع
    Şüphesiz hiçbiri senin mutluluğunu etkilemeyecek ki benim için önemli olan bu. Open Subtitles بالتأكيد لا شيء سوف يُؤثر على سعادتك وهو كل ما أبالي بشأنه
    O aptal fıkrayı hatırlayacak kadar önemsiyorum ama tek önemsediğim o. Open Subtitles أبالي لأتذكر تلك النكتة السخيفة, هذا كل ما أبالي له.
    Senin ne düşündüğünü umursuyorum. Open Subtitles .أنا لا أبالي بهم أنا أبالي فيما تفكر أنت
    Kuşlar ve uçmak dışında hiçbir şey beni ilgilendirmiyor! Open Subtitles ولا أبالي عما تتحدث ما عدا الطيران أو الطيور
    - Onun dediğini sikime bile takmıyorum. Open Subtitles لا أبالي بما قاله ذلك الكلب وإذا كان صحيحاً، ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more