"أبتعد عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çekil
        
    • uzak
        
    • Çekilin
        
    • uzaklaşmam
        
    • Git
        
    • uzaklaşmak
        
    • bırak
        
    • uzaklaştım
        
    • uzaklaşmalıyım
        
    • defol
        
    Pencereden Çekil de şu afişi asmam yardım et. Open Subtitles أبتعد عن هذه النافذة و تعال ساعدني في تعليق هذه اللافتة
    Şaka yapmıyorum Xander. Çekil karşımdan. Hemen. Open Subtitles أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن
    Çekil yoldan! Koltuk değneklerini kaldırımda kullan! Open Subtitles أبتعد عن الطريق أستخدم الممشى على الرصيف
    Evet, bir o... bir de beladan uzak durabileceğim bir yer. Open Subtitles حسنا, وسيكون لديه مكان يمكنني فيه أن أبتعد عن المشاكل, نعم
    Ayrıca uzun bir süre Christian'dan uzak kalmak istemiyorum sanırım. Open Subtitles كما أني لا أريد أن أبتعد عن كريستيان لفترة طويلة
    Çekilin yoldan. Open Subtitles إنتبهْ0 أبتعد عن الطريق0 أبتعد عن الطريق0
    O kurnaz suratı görmemek için Roma'dan ne kadar uzaklaşmam gerekiyor? Open Subtitles إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟
    Evet, ama sanki gece kulübündeymişsin gibi yapıyorsun. - Çekil önümden. Open Subtitles نعم ، و لكنك تفعلين ذلك و كأنك في النادي اوووه ، أبتعد عن طريقي
    - Çekil yoksa bağırırım. - İstediğim son şey. Open Subtitles ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده
    - Çekil yoksa bağırırım. - İstediğim son şey. Open Subtitles ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده
    Yolumdan Çekil, toprak kazıcı. Open Subtitles أبتعد عن طريقى أيها الفلاح القذر
    - Gözümün önünden Çekil sersem. Open Subtitles فقط أبتعد عن طريقى ايها الفاشل - لا تدر ظهرك لى -
    Çekil şuradan. Biz buraya gönderildik. Open Subtitles أبتعد عن الطريق 0 لقد أرسلنا الى هنا0
    - Yolumdan Çekil Angel. - Bir düşün. Open Subtitles ــ أبتعد عن طريقي ــ فكر في هذا
    Savaş sırasında bile bundan uzak durmadım. Open Subtitles حتى أثناء الحرب لم أبتعد عن الزراعة تماماً
    Seni alıkoymak isterdim ama çocuklardan uzak durmam gerekir. Open Subtitles أريد بقائك، لكن لا بد أن أبتعد عن الأطفال
    Seni alıkoymak isterdim ama çocuklardan uzak durmam gerekir. Open Subtitles أريد بقائك، لكن لا بد أن أبتعد عن الأطفال
    Bu ağacın ve buraların sahibi benim Çekilin yolumdan Open Subtitles أنا امتلك هذه الشجرة , إنها ضمن أرضي لذا أبتعد عن طريقي
    Anlamıyorsun. Buradan uzaklaşmam lazım. İkinizden de. Open Subtitles أنت لا تفهم ، يجب أن أبتعد عن هذا المكان ، وعن كلاكما
    Artık yasal olmayan bir şey yapmıyorum. O yüzden siktir Git. Open Subtitles لم أعد أقوم بأي عمل غير شرعي بعد الآن لذا أبتعد عن هاتفي
    Buraya Deniz Kuvvetlerinden uzaklaşmak için geldim. Uçmaktan uzaklaşmak için. Open Subtitles أتيت هنا كي أبتعد عن سلاح البحر ولأبتعد عن الطيران
    Ailemden uzak dur, evimden uzak dur ve arabama para fırlatmayı bırak, tamam mı? Open Subtitles أبتعد عن عائلتي وأبتعد عن منزلي وستتوقف مع نقودك اللعينة إتفقنا؟
    Pekala, silahtan uzaklaştım. Şimdi onu bırak. Open Subtitles حسناً, سوف أبتعد عن السلاح والآن دعها تذهب
    Ama şimdi buradan da senden de uzaklaşmalıyım. Open Subtitles لكن الأن يجب أن أبتعد عن هذا المكان وبعيداً عنك.
    - Ruhlar konuşur Bay Salvatore benim torunum da konuşur. Bizim dostumuz değilsiniz. Şimdi defol evimden. Open Subtitles و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more