"أتعلم أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu biliyor muydun
        
    • Biliyor musun
        
    • biliyor muydunuz
        
    • olduğunu biliyorsun
        
    • bilirsin
        
    Bu tür kalıntılarda en çok çıkan şeyin dışkı olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أن أغلب الكمية التى كانت تحتويها كانت من المؤخرة؟ حتى بالمستشفيات.
    Dışarıda bedava Stri-dex pedleri dağıtan biri olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أن هناك رجل بالخارج يوزّع كريمات للجلد بالمجان؟
    Spirograftaki düşmeyle suç aktivitelerinin arasında direkt bir bağlantı olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles ..أتعلم أن هناك ارتباط مباشر بين هبوط نسبة مخاط التنفس وارتفاع معدل نشاط العصابات؟
    Biliyor musun, gerçek bir centilmen gelmeden önce bağırsaklarını boşaltırdı. Open Subtitles أتعلم أن الرجل المهذب كان ليقضي حاجته قبل أن يأتي
    Kadının, benim kapımın önündeki ağaçta beklediğini biliyor muydunuz? Open Subtitles أصبحت مجنونة أتعلم أن المرأة إنتظرتني أمام المنزل وهي مختبأة على شجرة؟
    "Beyin Kanaması" isminde bir içecek olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أتعلم أن اصبح هناك شراب بهذا الإسم، صح ؟
    bilirsin, fırtına, yorganın altına başka birisiyle girmeyi çok istiyorum. Open Subtitles أتعلم أن فى هذا الجو العاصف يخاف المرأ من الجلوس بمفرده
    Evrenin, kimsenin sayamayacağı kadar büyük olduğunu biliyor muydun... Kaç feet? Open Subtitles أتعلم أن الكــون واسع لدرجة أن لا أحد يمكن أن يُحصي اتســاعه
    Bir denizcinin görevden döndükten sonra, yaralanma veya ölme şansının görevde olduğundakinden %38 daha fazla olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أن جندي بحري عائد للوطن من مهمة معرض بنسبة أكثر من 38 بالمائة
    Noeli kutlayan onmilyonlarca çocuk olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أن هناك عشرات الملايين من الأطفال يحتفلون بأعياد الميلاد المجيدة ؟
    Erkek arkadaşının sekiz saldırı suçu olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أن خليلها مرفوعة ضدّه 8 دعاوي اعتداء؟
    Kanyonun altında kocaman bir şehir olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أن هناك مدينة كاملة تحت الوادي، أعلمت هذا؟
    Maldito'da arkadaşlarım olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أليس كذلك؟ أتعلم أن لدي أصدقاء في مالديتو؟
    Ringe girersen oradan canlı çıkamayacağını söylediklerini Biliyor musun? Open Subtitles أتعلم أن الجميع يقولون أنك في حال دخلت تلك الحلبة فلن تخرج منها حيا ؟
    Şeytanın, iblisin İngiltere' deki adı olduğunu Biliyor musun? Open Subtitles أتعلم أن نك العجوز هو الأسم الذى يطلق على الشيطان فى أنجلترا
    Şahin ve kurt ölene kadar tek eşle yaşar, Biliyor musun? Open Subtitles أتعلم أن تلك الصقور والذئاب يقترنون من أجل الحياة؟
    Herkesin yasal bir din adamı olabileceğini biliyor muydunuz? Open Subtitles أتعلم أن يمكن لأي شخص أن يُعين كقس قانونيا؟
    Sağlıklı bireylerin idrarında epitel dokuların gözükmediğini biliyor muydunuz? Open Subtitles أتعلم أن الأصحاء لا يلفظون الأنسجة الظهارية في تبوّلهم؟
    Gizli ajanların uyuşturucu almadığını biliyor muydunuz? Open Subtitles أتعلم أن الضباط المتخفيين لا يتعاطون المخدرات؟
    Bunun matamatiksel olarak imkansız olduğunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعلم أن هناك إستحالة رياضية في هذه النقطة ؟
    - Yasak olduğunu biliyorsun. Ona güveniyor musun? Open Subtitles أتعلم أن هذا أمر محرم, أتثق بها؟
    bilirsin, birçok hayvan bebek gibi yüzer. Bir kaplan içinse, yüzmek.. Open Subtitles أتعلم أن معظم الحيوانات تستطيع السباحة وهى رضيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more