"أتمنّى ألا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Umarım
        
    Umarım bütün paramızı emlakçıya yatırmadın. Open Subtitles أتمنّى ألا تكون صرفت كل المال فى شراء العقارات
    Umarım bu, çizgi roman kulübünü etkilemez. Open Subtitles أنا حقا أتمنّى ألا يؤثّر هذا على الإتحاد
    Anneme bebeği yemekte söylemiş olmamıza kızmamışsındır Umarım. Open Subtitles أتمنّى ألا تكون قد إنزعجت لأننا أخبرنا أمّي عن الطفل بالعشاء
    Umarım biraz kıl hoşuna gider. Open Subtitles والآن ، أتمنّى ألا تمانع في القليل من الشعر
    Küçük. Umarım sana hapishaneyi hatırlatmaz. Open Subtitles إنها صغيره، أتمنّى ألا تكون قد ذكّرتك بالسجن كثيرا
    Umarım asla o koca, güzel evini kaybetmezsin. Open Subtitles أتمنّى ألا تفقدين ذلك البيت الجميل الكبير أبداً.
    Umarım bizi kimse görmez. Çok tuhafız. Open Subtitles أتمنّى ألا رانا أحد يعرفنا ونحن هنا موقفنا غريب جداً
    Seni evin arka kısmına yerleştirdim, Umarım mahzuru olmaz. Open Subtitles وضعتك في مؤخرة المنزل، أتمنّى ألا تمانعي.
    Kafanın içinde Umarım bu oda gibi görünmüyordur. Open Subtitles بالتأكيد أتمنّى ألا يكون الأمل الذي في رأسك مثل تلك الغرفة
    Umarım bu durum onu çok sarsmaz. Open Subtitles أتمنّى ألا تــدع ذلك يزعجها كثيراً
    Umarım buradan geçişim sorun olmaz. Open Subtitles أتمنّى ألا أكون قد ضايقت بوجودى هنا
    Vanessa. Buyurun. - Umarım bölmüyorumdur. Open Subtitles أتمنّى ألا أكون أزعجتك لا على الإطلاق.
    - Aşırı içten olmaz Umarım. Open Subtitles أتمنّى ألا تبالغ في الترحاب بهم.
    Umarım bu fırtına partinin keyfini kaçırmaz. Open Subtitles أتمنّى ألا تفسـد هذه العاصفة حفلتك سّـيد (رينك)
    Affedersin. Umarım sakıncası yoktur. Open Subtitles آسفة، أتمنّى ألا تهتمي
    Umarım, Sam sorun çıkarmamıştır, anne. Open Subtitles أتمنّى ألا يكون (سام) قد أوقعك في مشاكل يا أمي
    Umarım kovulmazsınız. Open Subtitles أتمنّى ألا تطردي.
    Umarım Erkek arkadaşları benden saklamıyorsundur. Open Subtitles (باندورا). أتمنّى ألا تكوني تتحديني في موضوع الفتية.
    Böyle olacaksa Umarım hiç adet görmem. Open Subtitles أنا أتمنّى ألا تأتيني (الدورة الشهرية) إذا كان هذا الذي يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more