"أجل لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Evet ama
        
    • - Ama
        
    • Tamam ama
        
    • Öyle ama
        
    • Evet fakat
        
    • Evet ama bu
        
    • Tamam da
        
    - Gözleri açık. - Evet, ama görme duyusu kapalı. Open Subtitles عيناها مفتوحتان أجل لكن حس البصر فيهما مغلق
    - Evet, ama bir kere davet ettin mi artık her zaman gelebilirler. Open Subtitles أجل , لكن مرة كان لديك دعوة منهم ثم إنهم دائماً يرحبون
    - Kolay para için. - Ama bu adil değil. Open Subtitles أجل, لكن ذلك ليس عدلاً لقد كانت لحظة ضعف
    - Dediğim gibi, askerim ben. Tamam ama o şeyi sakın bana doğrultma. Open Subtitles أجل لكن لا تصوبي سلاحك نحوي لأنني لن أحب ذلك
    Öyle, ama musluk, gider ve tıkaç birkaç çizik dışında sapasağlamlar. Open Subtitles أجل لكن المصرف الحنفية و السدادة كلها بالخارج عليها خدوش قليلة
    Evet, Fakat 555-0110 numara 3 kere art arda aramış: Open Subtitles أجل لكن هذا الرقم الذي إتصل به ثلاث مرات ممتالية
    Evet ama bu onu içeride bulması gerektiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles أجل لكن هذا لا يعني عليه أن يجده في الداخل
    Tamam da, niye benimle sevişmiyorsun? Open Subtitles أجل .. لكن لماذا لا تمارس الجنس معي ؟ لماذا ؟
    - Evet, ama bununla hiçbir alakası yok. - Belki de. Open Subtitles أجل لكن هذا لا يعني شيئاً هنا - ربما لا -
    - Evet ama bu durumda patlama yerine bu oluyor. Open Subtitles أجل, لكن في تلك الحالة بدلاً من التفجير, تحصل على هذا
    - Evet ama bu durumda kim ölürse ölsün şirket kazanıyor değil mi? Open Subtitles أجل لكن في هذه الحالة مهما يموت المكان يكسب أليس كذلك ؟
    - Evet ama sen en son oyunun örneği verdiğimde internete sızdırmıştın. Open Subtitles أجل , لكن آخر مرة وضعتك صانع عينات الألعاب إنتهت جميعها في الإنترنت
    - Evet ama o saat çok büyük, gösterişli ve çok pahalı. Open Subtitles أجل , لكن تلك الساعة كبيرة و رائعة جداً و تكلف اموالاً كثيرة
    - Evet ama genelde silah ticareti. Open Subtitles أجل لكن الامر , أكثر مثل. الاسلحة والذخائر حسناً اجل
    - Ama ben aktör değilim. - İşte orası kesin! Open Subtitles أجل, لكن أنا لست ممثل أجل بالطبع
    - Ama neyden saklanmış? Open Subtitles أجل لكن ما الذى أفرزه؟
    - Ama belki de yapmalılar. Open Subtitles أجل , لكن ربما توجب عليهم
    Tamam ama çalışmaya başlamadan önce işin tekniğini, ne yaptığımı öğrenmeyi isterim. Open Subtitles أجل لكن قبل أن أعمل أفضل التعلم لا أدري تعلم التقنيات تعلم ما أفعله
    tamam, ama gerçekte kimi sınıfta bırakmak istiyorsunuz profesör beni mi ? Open Subtitles أجل, لكن من تريد أن ترسبه حقاً, ايها البروفيسور؟
    Evet, ben de öyle. Ama şimdi burada onu taşımak için çok azız. Open Subtitles أجل لكن هناك العديد من الحاجات علينا حملها الان
    Evet. Fakat beni sorgulayacaksan, bana haklarımı söylemen gerekecek. Open Subtitles أجل لكن إن أردت استجوابي عليك أن تبلغني بحقوقي أولاَ
    Şey, Evet ama bu şeyleri önceden söylemiş olabilirim ama onları, şimdiye kadar hiç içimden gelerek söylememiştim. Open Subtitles أجل , لكن قد أكون قلتها من قبل , لكن لم أعني ذلك فعلاً , حتى الان
    Tamam da niye bir üniversite oyuncusu hile yapsın ki, hele ki adı sanı duyulmuş bir akademik üniversitede okuyanı? Open Subtitles أجل لكن لماذا لاعبي الكلية يغشون خاصةً في مدرسة أنيقة كهذه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more