"أحضرتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • getirdin
        
    • aldın
        
    • getirir
        
    • getirmişsin
        
    • buldun
        
    • yanında
        
    • getirdiniz
        
    • getirebilir
        
    • getirmedin
        
    • getirmişsindir
        
    • paketlemişsin
        
    Sen de bu olaya şahit olsunlar diye dördüncü sınıfları mı getirdin? Open Subtitles لذا أحضرتِ مجموعة طلاب الصف الرابع كـحجة لكِ من أجل جريمة قتل؟
    Öğle yemeğimi getirdin, biraz erken değil mi? Open Subtitles آه، لقد أحضرتِ غدائي. أليس الوقت مبكراً قليلاً ؟
    Alçak, hain çocuk, bu yabancıyı sen getirdin sen ve günahın. Open Subtitles حقيرة .طفلة مخادعة. إنه أنت التي أحضرتِ هذا الغريب هنا
    Biletini aldın mı? Daha erken değil mi? Tam zamanıdır. Open Subtitles الآن، هل أحضرتِ تذكرتكِ؟ في الوقت المناسب
    Öyle mi? Ona ne aldın, kişilik falan mı? Open Subtitles حسناً، وماذا أحضرتِ له، قوّة شخصيّة أو ما شابه ؟
    - Sigaramı getirir misin? Open Subtitles لقد كانت برفقة خادمتها هلا أحضرتِ سجائري ؟
    Sana yardım etmesi için eziğin birini de yanında getirmişsin. Open Subtitles من الصعب القضاء علي،ن لذلك أحضرتِ شابا آخر لمساعدتِك؟
    Etrafına bir baksana. Bu kadar insanı buraya getirdin. Open Subtitles انظري حولك، لقد أحضرتِ كل هؤلاء الناس إلى هنا
    Bunu yapabilmek için daha çok askere ihtiyacımız var. Hatta bir orduya. Ama gelirken çok azını getirdin. Open Subtitles لنفعل ذلك، نحتاج مزيداً من الجنود، جيشاً، لقد أحضرتِ القليل فقط على متن هذه السفن
    Eşarp ve güneş gözlüklerinden kurtulacak mısın yoksa benim için de mi bir kostüm getirdin? Open Subtitles إذن هل ستخلعين الوشاح والنظارات عند نقطة ما أم هل أحضرتِ زياً لي أيضاً؟
    Bunu benden saklamak için buraya mı getirdin? Open Subtitles هل أحضرتِ هذا هنا لإعتقادكِ بأنكِ يُمكنكِ إخفاءه مني؟
    Tavuk tüyü ile, kurutulmuş at tezeğini getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرتِ ريش الدجاج وروث الحصان المجفف؟
    Aile evimize eski sevgilini mi getirdin? Open Subtitles أنتِ أحضرتِ صاحبكِ السابق إلى كوخ عائلتنا؟
    Şu kıvrık terliklerden aldın mı hiç? Open Subtitles هل أحضرتِ لي واحدة من تلك النعال الزلقة؟
    Onun havaalanından bir şey aldın mı? Open Subtitles هل أحضرتِ ليّ شيئاً من المطار؟
    Garajdaki eski fotoğraf kutusunu da aldın mı peki? Open Subtitles هل أحضرتِ صندوق الصور من المرأب؟
    Vegas'taki Caesars Sarayına iki kişilik bilet mi aldın? Open Subtitles "لقد أحضرتِ لنا تذاكر أمامية لفرقة "كولد بلاي في "قصر القياصرة في لاس فيغاس" ؟
    Çok susadım. Bana gazoz getirir misin? Open Subtitles ،أنا عطشان جدّاً أتمانعين لو أحضرتِ لي صودا؟
    Bizi öldürmek isteyen insanlar var ve sen piknik getirmişsin. Open Subtitles الناس تحاول إغتيالنا، وأنتِ أحضرتِ معدات نزهة.
    Nereden buldun bunlari? Open Subtitles من أين أحضرتِ تلك الأشياء قمتِ بسرقتها من طبيب الشيخوخة ؟
    Hediyen yanında olsa iyi olur. Open Subtitles من الأحسن أن تكوني أحضرتِ هديّة، أعطيتك 20 دولارا البارحة.
    Yanılıyorsunuz. 23 kız getirdiniz. Open Subtitles يبدو أنكِ أخطأتِ العد أنتِ أحضرتِ 23 فتاة فقط
    Buzdolabından bir bira getirebilir misin lütfen? Open Subtitles هلّا أحضرتِ لي الجعة من الثلاجة من فضلك؟
    Niye büyük olanı getirmedin ki? Open Subtitles يا إلهي ، لمَ أحضرتِ المسدّس الكبير؟
    Umarım gereken her şeyi getirmişsindir. Open Subtitles هذا رائع هل أحضرتِ المعدات؟
    - Gordon'ı paketlemişsin. Open Subtitles لقد أحضرتِ (غوردون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more