"أخبارا" - Translation from Arabic to Turkish

    • haberler
        
    • haberleri
        
    • haberlerim
        
    • haberini
        
    • bir haber
        
    Size, burasının çok umutsuz bir resmini çiziyormuşum gibi gelebilir, ama söz, iyi haberler de var. TED يبدو أنني ألون صورة جدا كئيبة لهذا المكان, لكن أعدكم أن هناك أخبارا جيدة.
    Beni bir daha aradığında, iyi haberler duymak istiyorum. Open Subtitles هذا صحيح ,لذا أريد أن أسمع أخبارا جيدة عندما تتصل لاحقا
    Beni dört saat sonra arayacak. Ona iyi haberler vermem gerek. Open Subtitles سيتصل علي خلال أربع ساعات علي أن أعطيه أخبارا جميلة
    Sana kötü haberleri var demiştim. Open Subtitles النجاح الباهر. أخبرتك هو كان أخبارا سيئة.
    Harika haberlerim var! Open Subtitles مهلا إن لدى أخبارا مدهشة يا زعيم
    Aziz oğlunun ölüm haberini tebliğ etmek pek âkılâne olmaz. Open Subtitles إعطائه أخبارا عن موت أبنه الحبيب لن يكون حكيما
    Ben Mrs. House lütfen iyi haberler verin de kocamla seks yapmaya geri dönebilelim. Open Subtitles هنا السيدة هاوس رجاء قل أخبارا جيدة لكي أتمكن انا و زوجي من العودة لممارسة الجنس
    Neyse, iyi haberler getiremediğim için üzgünüm ama bilmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles على أي حال , متأسف لا أملك أخبارا ًأفضل,لكن ظننت أنك يجب أن تعلم
    Çevreyle ilgili daha kötü haberler beklediğinizin farkındayım -- Şaka yapıyorum-- bunlar özet slaytları, TED الآن أعرف أنكم أردتم أخبارا عن البيئة أسوأ من هذه --أنا أمزح-- لكن هذه اعادة لبعض الصور،
    O benim yakın bir arkadaşım. Eğer bu öğlene kadar iyi haberler almazsam. Open Subtitles انه صديقي ولم أسمع مؤخرا" أخبارا" جيدةعنه
    Bu sabah Bay Clennam seninle ilgili harika haberler getirerek beni çok mutlu etti. Open Subtitles أبي .. لقد فرحت كثيرا هذا الصباح. السيد "كلينم" جلب أخبارا رائعةتخصك!
    - Bu dramatik gelişinizden anladığım kadarıyla yeni haberler var. Open Subtitles -أتوقع من مجيئك إلى هنا أنك تحملين أخبارا جديدة
    - Bize kötü haberler mi getirdiniz Teğmen? Open Subtitles -أيها الملازم ، هل تجلب لنا أخبارا سيئة؟
    Ben hiç öyle girişken değilimdir. Hep ülkemdeki haberleri merak ederim. Open Subtitles أنا فقط حقير لأن أكون مقداما أنا متحين دائما أخبارا عن الوطن
    Sizin yayın sürenizi doldurmaya veya sütunlarınızı yazmaya ihtiyacınız var... ve haberleri hiçbirşeyle makyajlıyorsunuz. Open Subtitles أنتم في حاجة لملء أوقات بثكم ... . وكتابةأعمدتكم ولذا تختلقون أخبارا من لا شيء
    Pek hoşunuza gitmeyecek haberleri var. Open Subtitles فأنا احمل أخبارا قد تجدينها مُحزنة.
    Selam, Gudmundur. Kötü haberlerim var. Open Subtitles مرحبا غودموندور لا أحمل أخبارا سارة
    Sana haberlerim var. Open Subtitles لقد جلبت لك أخبارا
    Çok üzücü haberlerim var. Open Subtitles أحمل أخبارا مزعجة جدًا
    Televizyonda gala haberini görmüştüm. Open Subtitles رَأيتُ أخبارا على التلفزيونِ بخصوص ليلة الإفتتاح.
    Almanların ilk bombalarının Londra'yı dümdüz ettiği haberini bekliyormuş. Open Subtitles ينتظر أخبارا تقول أن أولى قنابل الألمان ستقضي على لندن
    Bence bu çok korkunç bir haber. Open Subtitles أنا أنا فقط فكر هي كانت أخبارا مخيفة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more