"أخبرته أنّي" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyledim
        
    • söylemiştim
        
    Ona hamile olduğumu söyledim pelüş halının üzerine diz çöktü ve onunla evlenmemi istedi. Open Subtitles أخبرته أنّي كنتُ حاملاً فجثى على ركبتيه وطلب أن يتزوّجني
    Ona taşındığımı söyledim, buraya gelmeyecekti. Open Subtitles أخبرته أنّي سأنتقل ولم يكن مسموحاً له للعودة إلى هنا.
    Ona, eğer bir ilerleme göremezsek işi bitirmesi için başka birini tutacağımızı söyledim. Open Subtitles أخبرته أنّي إذا لمْ أرَ تقدّمًا فعليًّا، سنحضر شخصًا آخر لإنهاء العمل.
    Doktora onunla ilgili endişelenmeye başladığımı söylemiştim. Bana endişelenme dedi. O korunuyordu. Open Subtitles أخبرته أنّي بدأت أقلق عليه، فقال لي ألّا أقلق إذّ أنّه محمٍ.
    Bugün onunla görüşeceğimi söylemiştim... Open Subtitles أخبرته أنّي سأراه اليوم، لذا..
    Ben de ona, evde, ailemin yanında olmam gerektiğini söyledim. Open Subtitles لكنّي أخبرته أنّي يتعيّن أن أكون في البيت من أجل أسرتي.
    Ona her türlü yardımı yapacağımı söyledim. Open Subtitles أخبرته أنّي سأساعده بكل السبل الممكنة أراد منزل ليسكن فيه في المدينة
    Onu bırakabileceğimi söyledim o kadar zırvalığı hastalanmak istemediği için verdi. Open Subtitles ، لذلك أخبرته أنّي سأوصله . فبدأ يحاضرني لعدم رغبتيّ ببمارسة الجنس
    Ona verebileceğim hiçbir şey olmadığını söyledim ve vermedim de. Open Subtitles أخبرته أنّي لا أملك شيئاً لأعطيه و لمْ أعطِه
    Ona sana ihanet etmeyeceğimi ve gerçek sevginin kan bağından daha üstün olduğunu söyledim, ama beni dinlemedi. Open Subtitles أخبرته أنّي لن أخونك وأن الحبّ الحقّ يفوق صلة الدم
    Ona bipolar olduğumu, ailemin karman çorman olduğunu söyledim ve gayet iyi karşıladı. Open Subtitles أخبرته أنّي مصاب باضطراب الثنائي القطب وعن إخفاقات عائلتي وتقبّل الأمر على نحو جيد جداً
    - Onun için her şeyi yapacağımı söyledim. Open Subtitles أخبرته أنّي سأفعل أيّ شيءٍ لأجله
    Korsanın sana mesaj göndermeyi seviyor madem bu mesajı sana şahsen ileteceğimi söyledim. Open Subtitles بما أنّ قرصانك يحبّ إرسال الرسائل لكِ... فقد أخبرته أنّي سأوصل هذه الرسالة شخصيّاً
    Tony'nin komadaki ikinci gecesi onu sevdiğimi söyledim. Open Subtitles في الليلة الثانية لـ(توني) في الغيبوبة، أخبرته أنّي أحببته.
    Ona, seni özgür bırakacağımı söyledim. Open Subtitles أخبرته أنّي سأحرركِ.
    Ona ihtiyacım olmadığını söyledim. Open Subtitles أخبرته أنّي لا أحتاجه
    Her ne isterse alabileceğini söyledim. Open Subtitles , أخبرته أنّي سأعطيَه مايريد
    Stefan arıyor. Ona adresi alır almaz arayacağımı söylemiştim. Open Subtitles إنّه (ستيفان)، لقد أخبرته أنّي سأتّصل بهِ بمجرّد توصُّلي إلى العنوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more