"أخرجوه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çıkarın
        
    • Götürün
        
    • taburcu
        
    • Çıkartın
        
    • dışarı
        
    • çıkarmışlar
        
    • çıkar
        
    • çıkardılar
        
    • çıkartıp
        
    Hemen Çıkarın şu adamı buradan! Bu niye geldi buraya? Open Subtitles أخرجوه من هنا بحق الجحيم كيف استطاع الدخول إلى هنا؟
    - Bana çarpan sensin! - Aman Tanrım. Adamı Çıkarın buradan. Open Subtitles انت التي صدمتني أوه , يا إلهي , أخرجوه من هنا
    Biliyor musunuz, çözün onu. Onu buradan Çıkarın. Open Subtitles أتعلمون ماذا، فقط قوموا بحلّ وثاقه و أخرجوه من هنا
    Götürün onu gözümün önünden...şimdi ! Open Subtitles أخرجوه من بصري. الآن ليزا، هيا نذهب
    Götürün onu buradan! Open Subtitles أخرجوه من الملعب أخرجوه من ملعبي - لقد حققت هدفاً -
    Güvenlik kartını ve anahtarlarını teslim ettiğinden emin olun. Ve onu buradan Çıkarın! Open Subtitles تأكدوا من أن تأخذوا تصريح دخوله و مفاتيحه أخرجوه من هنا
    Her şeyim o. Onu Çıkarın. Open Subtitles إنه كل شيء بالنسبة إليّ فقط أخرجوه من هناك.
    Atın şu adamı. Tam bir karın ağrısı. Setten Çıkarın şunu hemen. Open Subtitles ، تخلصوا من هذا الرجل، إنه آفة لعينة، أخرجوه من الموقع في الحال.
    - Arabasıyla bir sürü insanı ezdi geçti! - Çıkarın bu adamı buradan! Open Subtitles لقد صدمت دزينه من الناس بسيارتها أخرجوه من هنا
    Kes! Çıkarın onu. Kamerayı çekin. Open Subtitles توقف , أخرجوه من هنا أبعدوا الكاميرا
    Çıkarın şunu buradan. Yürü. Open Subtitles أخرجوه من هنا، هيا، لتعزف البيانو
    - Kapıyı açın. Çıkarın onu! - Hayır, durun. Open Subtitles افتحوا الباب أخرجوه لا انتظروا
    Askerleri tahliye edin. Onu da Çıkarın oradan. Open Subtitles أبعدوا قواتكم، و أخرجوه من هناك حالاً
    Onu çöle Götürün ve bırakın orada çürüsün. Open Subtitles أخرجوه إلى الصحراء و اتركوه يتعفّن هناك
    Çıkarın onu buradan! Durum odasına Götürün. Open Subtitles أخرجوه من هنا، خذوه غلى غرفة العمليات.
    Götürün onu buradan. Hücreye kilitleyin. Open Subtitles أخرجوه من هنا وقم بإغلاق جميع الزنزانات
    Babam çok hasta. Öğleden sonra taburcu oluyor, onu hastaneden almak istiyorum. Open Subtitles أبي مريض جداً، وقد أخرجوه اليوم من المستشفي وكنت أوّد أن أكون موجودة
    Mahkeme salonundan Çıkartın şunu. Hemen! Open Subtitles أخرجوه حالاً الى الخارج, لا تتدخل هنا
    Orada o kadar dondu ki, dondurma torbasıyla dışarı çıkarmışlar. Open Subtitles انه يجمد المبينات بشكل سيء، هم أخرجوه من حقيبةِ آيس كريمِ.
    Anladığım kadarıyla acil çıkışı lazer kesici ile açıp onu zorla çıkarmışlar. Open Subtitles سمعت أنهم فتحوا بوابة السدادة بالليزر . و أخرجوه منهـا بقوة
    Onu buradan çıkar. Open Subtitles أخرجوه من هنا..
    Yoğun bakımdan çıkardılar. Sükunetini koruman lazım ama. Endişelenme. Open Subtitles لقد أخرجوه من العناية المركزة لكن عليك أن تهدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more