"أخري من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    Olur da bir daha ölüm tehlikesi deneyimi yaşarsam ve etraftaki tek kişi sen olursan ne tür bir cinsel hastalık bulaştırmanı beklemeliyim? Open Subtitles فِيما لَو مررت بتجربة أخري من الموت الوشيك و كنت أنت الوحيد حولي ما المرض التناسلي الجديد الذي أتوقّع أنْ أُصاب به ؟
    Bir düzine daha atım var! Hepsini alın! Lütfen, ne isterseniz! Open Subtitles لدي دستة أخري من الجياد خذهم كلهم , أرجوك , أي شيئ
    Birini daha buldum. 18. YüzyıI'ın başlarında yaşamış bir avcı. Open Subtitles ها هي مبيدة أخري من أوائل القرن الثامن عشر
    Bunu bir daha tekrarlarsanız sayın kurul üyesi, sorunumuz olduğunu düşüneceğiz. Open Subtitles ،واحدة أخري من تلك الإتهامات، أيتها المستشارة وسيكون لدينا مشكلة
    Harika! Bir briç oyunu daha. Aman kitap falan okumayın. Open Subtitles مذهل ، لعبة أخري من بريدج لا تقرأ كتب او أي شئ.
    Tabii ki birini karides gibi yediğinde bir emme seansı daha yapmak istersin. Open Subtitles حسنا، بالطبع أعني، بمجرد أن يحدث هذا مرة واحدة أنت نوع ما يجب أن تتابع مرحلة أخري من هذا
    Ne kadar ileri gidebileceğini kim bilebilirdi ki... Bir 10 yıl kadar daha çalışabilseydin. Open Subtitles من يعلم ما كنت ستصل اليه بعد 10 سنوات أخري من العمل ؟
    Baba, Ev Sahipleri Birliği mısırların boyu hakkında bir mektup daha yollamış. Open Subtitles أبي ، لديك رسالة أخري من رابطة ملاك المساكن من أرتفاع طول الذرة خاصتك
    Sadece insanlara güvenen, küçük şehirli eziklerden biri daha. Open Subtitles إنها فقط فتاة أخري من قرية صغيرة ، ذات ثقة لاقبة للظلم.
    MI-6'ın klasik kazalarından birisi daha. Open Subtitles حادثةُ أخري من حوادث المخابرات البريطانية.
    Bir daha aynısını yaparsan sen de işini kaybedeceksin efendi. Open Subtitles واحدة أخري من تلك، وسوف .تفقد مهنتك أيها السيد
    Evet. Arkadaş grubundan biri daha. Open Subtitles و احدة أخري من نفس مجموعة الصديقات
    Evet. Arkadaş grubundan biri daha. Open Subtitles و احدة أخري من نفس مجموعة الصديقات
    Başka bir tane daha görüyor musun? Open Subtitles أتستطيع أن تري مجموعة أخري من الأحجار؟
    Sana yapabileceğim tek öneri, bir daha oraya gidip ABD yasaları dışına çıktığında, yardım için konsolosluklarımızdan birine başvurma. Open Subtitles النصيحة الوحيدة التي أعرضها هي ألا تلجأ الي واحدة أخري .. من سفاراتنا طلبا للمساعدة اذا خالفت قوانين الولايات المتحدة حالما تصل الي هناك
    Kız için bir bardak daha. Open Subtitles زجاجة أخري من أجل الفتاة.
    Bir daha lütfen. Open Subtitles مرة أخري من فضلك
    Bir bira daha ister misin? Open Subtitles أتريد كأسا أخري من البيرة ؟
    ne önemli ama? reggie'nin oradan bir tane daha al. Open Subtitles -إشتري لنفسك واحدة أخري من متجر "ريجي".
    Bir şişe daha şarap açacağım. Open Subtitles سأفتح زجاجه أخري من الخمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more