Ve bu daha sonra görülmemiş ve beklenmedik ahlaki bir tartışmaya yol açtı. | TED | و هذا قد أدى إلى جدال غير مسبوق و غير متوقع جدال أخلاقي. |
Çünkü, aslında insanlarla ilişkiye geçmeyi gerektiren her iş, bir ahlaki görevdir. | TED | فالحقيقة أن أي عمل يقتضي تعاملاً مع أفراد آخرين هو عملٌ أخلاقي. |
ahlaksız bir tutum değil, iffetimi koruyor diyebilirim. | Open Subtitles | غير أخلاقي بالكاد, بما أنّه سيبقيني عفيفة. |
Seni buna kim inandırdı bilmem ama ahlaklı menajer diye bir şey yoktur. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما قالَ لكن هناك لا مثل هذا الشيءِ كوكيل أخلاقي. |
Tüm satış sürecinin ahlaka aykırı bir konumu vardır. | Open Subtitles | لا أدري هناك شيء لا أخلاقي حول جزئيّة البيع كلها |
Önemli olan filmimin sonunu değiştirmeleri, bu ahlaksızlık. | Open Subtitles | المقصد أنه أمر غير أخلاقي أن يلمسوا نهاية فيلمي |
Ve şimdi, tedarik zincirinin bağımsız cumhuriyeti... bizi tatmin edecek şekilde... ...yönetilmemekte olan etik tüketim... ...ve ticaretiyle uğraşabiliriz. | TED | والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي |
Onunla ilgilenmezseniz, kendinizi, onun hayatını şekillendiren durumları düşünmek için gereken manevi yükümlülüğe sahipmiş gibi görmek zorunda olmazsınız. | TED | وإذا كنتم لا تهتمون به، لا ينبغي عليكم أن تشعروا بوجود التزام أخلاقي للتفكير حول الظروف التي شكلت حياته. |
Bir astrofizikçi için çok ahlaksızca. | Open Subtitles | ذلك غير أخلاقي بالنسبة لعالم فيزياء فضائية |
Çocukçaydı. Ne bir bakış açısı, ne de ahlaki içeriği vardı. | Open Subtitles | لقد كان طفولي ليس به وجهة نظر للحياة او محتوى أخلاقي |
Suratı olan şeyleri yemeyeceğime dair ahlaki bir söz verdim kendi kendime. | Open Subtitles | أنا للتو أتخذت قرار أخلاقي أن لا أكل أيّ شئ له وجه. |
Elli eyalet içerisinde hapis cezası oranları en yüksek olan eyalet Kaliforniya'dır. Şu anda bizim ahlaki bir durumla yüzleşmemiz lazım. | TED | ان كاليفورنيا .. هي التي تملك اعلى نسبة من المساجين .. من بين كل الولايات الخمسين الاخرى .. لدينا اليوم تحدٍ أخلاقي .. |
ahlaksız bir emir. Savaş Yasalarına göre, uymak zorunda değilim. | Open Subtitles | هذا أمر غير أخلاقي يخالف قوانين الحرب أنا لست مضطرا للإلتزام به |
ahlaksız ya da yasadışı bir şey yapmıyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نقوم بعملٍ غير قانوني أو غير أخلاقي |
Saygın ve ahlaklı hissetmeniz gününüzü güzelce geçirmenize yardımcı oluyorsa orası sizin bileceğiniz iş. | Open Subtitles | وإذا شعرتِ بطريقةٍ ما أنه أخلاقي ومعنوي ويساعدكِ لتقضي يومكِ هذا عملكِ أنتِ |
Yaptığım şeyler sadece yanlış değil, aynı zamanda ahlaka aykırıydı. | Open Subtitles | ...ما فعلته كان أكثر من مجرّد خاطئ كانَ غير أخلاقي |
Onu, ahlaksızlık yapmayan biri olarak tanıyorum. | Open Subtitles | في كل مرة كنت أعرفه، فهو لم تفعل أي شيء غير أخلاقي. |
Çok etik. Tabii evli erkeklerin çoğu kimseyle çıkmadıklarını söylerler. | Open Subtitles | أخلاقي جداً معظم الرجال المتزوجين سيقولون أنهم لا يواعدون أبداً |
Doğamızın içsel yönü ise manevi bir mantığa sahiptir ve bu mantık genelde ters işler. | TED | الجانب الداخلي من طبيعتنا هو منطق أخلاقي وغالبا منطق عكسي. |
Yasadışı ya da ahlaksızca demedi, hatta yanlış bile demedi. Kısaca imkansız dedi. | Open Subtitles | فلَم يعتبر الأمر غير قانوني أو غير أخلاقي بل اعتبَرَه مستحيلا فحسب |
Yoksa Ahlâk dışı ya da etiğe uymayan bir şey yapmak istediğimden değil. | Open Subtitles | أن ما أريده.. ليس, على نحوٍ ما.. غير أخلاقي |
Sanırım insanlar seks ilacımıza ahlaken karşı. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس لديهم اعتراض أخلاقي لدوائنا الجنسي |
Ben sadece adice görünmemeli ve sanki öyle görünüyor. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن لا نشعر بأنه أمر غير أخلاقي وهو نوعا ما ما زال يبدو كذلك |
Moral desteği istiyorsan seninle gelirim. | Open Subtitles | إذا هو دعم أخلاقي تَحتاجُ، أنا سَأَذْهبُ مَعك. |
Bu tür bir yaşam mutlu ve aynı zamanda ahlâkî yaşamdır. | Open Subtitles | هذا لنوع من الحياة سعيد و فى نفس الوقت أخلاقي.. حياة. |
Ama hükümetin ellerinde can vermeni de ahlâki açıdan doğru bulmuyorum. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أيضاً أنَّ إعدامكَ لا يخدم أي عرض أخلاقي |
Ne kadar kabayım. | Open Subtitles | أين أخلاقي الحسنة؟ |