"أرى أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • görmüyorum
        
    • görmedim
        
    • falan göremiyorum
        
    • görmemiştim
        
    • bulamadım
        
    • göremedim
        
    • herhangi
        
    Cesedi kesmek için en uygun yer küvet ama bir şey görmüyorum. Open Subtitles الحوض هو المكان البديهي لتقطيع جثة لكنّي لا أرى أي شيء هنا
    Bu, problemi çözerdi ama insanları daha küçültecek çalışmalar yapan kimseyi görmüyorum. TED إن ذلك ربما يعالج المشكلة، لكنني لا أرى أي شخص يقوم بعمل أي بحث حول تصغير مقياس الناس.
    herhangi bir iz görmüyorum, belki şu kenardaki çizik... Open Subtitles لا أرى أي علامة . باستثناء هذا الخدش على الحافة الداخلية
    Orasının, senin çiftliğin olduğunu bilmiyordum, hiç kadın da görmedim. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها مزرعتك و لم أرى أي امرأة.
    Ve aklımı bulandıran, Treadwell in şimdiye kadar çektiği tüm ayıların yüzünde, hiç bir yakınlık, anlayış, merhamet görmedim. Open Subtitles ما يؤرق لي هو أنه, في أي من الدببة التي صورها ثريدويل, أنا لم أرى أي تقارب او تعاطف
    Ben genç kız falan göremiyorum burada. Özledin mi beni? Ne yapıyorsun? Open Subtitles أنا لا أرى أي فتاة في سن المراهقة هنا هل إفتقدتني؟ ماذا تفعلي؟
    Hiç başka bir şey görmemiştim ki. Open Subtitles ولكن في الحقيقة لم أتأثر لم أرى أي شيء غير صورة الموت
    İşi bırakmalısın o zaman çünkü, onu duruşmadan kurtarmaya yetecek kadar ciddi bir şey bulamadım. Open Subtitles حسناً , بعدها عليّ ان أخرب عملكم لأنّني لا أرى أي شيء كبير كفاية يعفيه من الوقوف أمام المحكمة
    Ben tanık falan görmüyorum. Lamar, sen görüyor musun? Open Subtitles أنا لا أرى أي شهود هل ترى أي شهود يا لامار؟
    Efendim, şey...açıkçası burada bir gelecek görmüyorum. Open Subtitles سيدي دعني أخبرك فرانك أنا لا أرى أي مستقبل هنا
    Bu makinelerden birkaçını finanse etmenin ciddi bir zararı olduğunu görmüyorum. Open Subtitles لا أرى أي طريقة جدية لتمويل أكثر من اثنين من هذه الآلات
    Şimdilik, olay yerinde hiç yangın cihazı görmüyorum. Open Subtitles اعتبارا من بعد، أستطيع أن أرى أي جهاز النار على الساحة.
    Ben görmüyorum. Orada olduklarından emin misin? Open Subtitles إنني لا أرى أي شئ هل أنت متأكد انهم هنا ؟
    Sanırım işe yaradı, efendim. Artık görmüyorum. Open Subtitles أنا أعتقد أنه يعمل أنا لا أرى أي منها يا سيدي
    - Daha çantayı görmedim. Burada bir sürü insan var. Open Subtitles لا ،لم أرى أي حقيبة بعد ،يوجد بعض الناس فقط
    Hayır. O yaratığı öldürmüştük ve ortalıkta yüzük falan görmedim. Open Subtitles لا , قتلنا هذا الشيء وأنا لم أرى أي خاتم
    Onun dışında 10 hafta boyunca kimseyi görmedim. TED بعد ذلك ، لم أرى أي شخص لمدة 10 أسابيع.
    Etrafa bakıyorum ama uyuşturucu falan göremiyorum. Open Subtitles و ها أنا أنظر ولا أرى أي مخدرات
    İyi giyimli ve hoşsohbetsin, sana bakıyorum da hiç göçebe haydut falan göremiyorum. Open Subtitles أنظر إليك، ملابسك أنيقة ولبق بالحديث ولا أرى أي بلطجي مُغير ...
    daha önce burundan alınan bir ilaç görmemiştim. Open Subtitles أنا لم أرى أي أحد يأخذ الدواء بأنفه من قبل
    İçeri geldiğimde bir şey bulamadım ama tekrar bakayım. Open Subtitles لم أرى أي شيء عندما دخلت لكن سألقى نظرة مرة أخرى
    Yetenekleri ve yaratıcılıkları ile bilinen şirketleri ziyarete gittiğimde, süper yıldız bile göremedim, çünkü oradaki herkes önemliydi. TED و عندما زرت الشركات المعروفة ببراعتها و إبتكارها، لم أرى أي نجوم، لأن كلهم هناك كانوا مهمين لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more