Piskoposun karşısına çıkıp onu atalarının kılıcıyla öldürmeye niyetli. | Open Subtitles | إنه ينوى مجابهة الأسقف، كى يقتله بسيف أسلافه. |
oğlumun damarlarında atalarının kanı akıyor o bir pehlivanın oğlu | Open Subtitles | ابني تتدفق في عروقه دماء أسلافه وهو ابن مصارع |
Eğer Ejder Gözü, atalarının gücüne sahip olursa ve Kristal'i bulursa, her şeyi ele geçirir. | Open Subtitles | إذا أوفى دراجوناي وعد أسلافه ويجد البُوتَقة سوف يأخذ كل ميرابيليس |
Dereje Simienlerde yaşıyor çünkü ataları yüzyıllar önce buraya sığınmışlar. | Open Subtitles | .لانَّ أسلافه طلبوا المأوئ هنا قبل عِدَّة قرون |
Tüm kemiklerini, ataları ve evlatlarının yanında dinleneceği derinlere çek. | Open Subtitles | وخذ عظامه إلى الأعماق لترتاح بجوار أسلافه وأولاده |
Mücadele bu kadar şiddetle devam ederse ve o da atalarına kavuşma isteği içinde ise, ...vücut da pes eder. | Open Subtitles | إذا كان النضال من أجل الاستمرار صعبً جداً أو الرغبة في الانضمام إلى أسلافه قوية جدا، فإن جسده سيستسلم. |
Atalarından öğrendiğine göre; | Open Subtitles | يعرف من أسلافه أنه ذات يوم، سيأتي أبناء الشمس، |
Ve bu insanların her biri, bilmeden içlerinde kendi atalarının bir hikâyesini taşır. | Open Subtitles | وكل واحد من هؤلاء يحمل بداخله من دون علمه قصة أسلافه القدماء |
Ve genetikçiler, Afrikalı olmayan binlerce kişinin DNA'sını test etmiş ve atalarının izi, bu küçük gezgin gruba sürülemeyen tek bir kişi bile tespit edememiştir. | Open Subtitles | واختبر علماء الوراثة الآن الحمض النووي لآلاف وآلاف الغير أفريقيين ولم يوجد شخص لم يتمكنوا من تتبع أثره إلى أسلافه |
Bu kurt ve onun atalarının bir kısmı yaklaşık 15 bin yıl önce müthiş bir hayatta kalma stratejisi keşfetti: | Open Subtitles | إكتشف هذا الذئب ما تمكَّن فصيل من أسلافه من معرفته قبل مايقرب من 15 ألف سنة استراتيجية نجاة ممتازة. |
Bizi öldür ve Han atalarının başlattığını gelip bitirsin. | Open Subtitles | ..إقتلنا وسوف يُنهي الخان ما بدأه أسلافه |
Bugünün Jean-Marc Clément'i atalarının tüm özelliklerini bünyesinde barındırıyor gibi. | Open Subtitles | يبدو أن (جون مارك) الحالي ، يُجسد جميع صفات أسلافه |
Jack, bunu bize atalarının diyarından hediye getirmiş. | Open Subtitles | جاك زار خلالها كلا من الولايات المتحدة سخاء... وطن أسلافه. |
Öncelikle ataları Dünya'yı öylesine değiştirdi ki evrim geçirmemizi mümkün kıldı, ayrıca genetik kodunda genetik bir harita gizli; fosil yakıtlarına olan bağlılığımızı azaltma konusunda yollar gösterebilir. | TED | وذلك لسبب واحد، أن أسلافه غيروا كوكب الأرض بطرق جعلت من الممكن لنا أن نتطور، وأخفوا في شفرتهم الوراثية مخطَّطًا من الممكن أن يُلهم أساليبًا لتقليل اعتمادنا على الوقود الأحفوري. |
Tıpkı ondan önceki ataları gibi bu küçük kasabayı yukarıdan izler ve kendi bildiği yoldan giderdi. | Open Subtitles | ،كما فعل أسلافه ...يعتني بالقرية الصغيرة محتذياً بنفسه كمثل أعلى |
ataları gibi eski aile kurallarıyla yaşıyordu. | Open Subtitles | مثل أسلافه عاش بنظام العائلة القديم |
ataları aynı atlar gibi Kuzey Amerika'nın Bering Kara Köprüsü boyunca kaçmış olan canlılar. | Open Subtitles | -مخلوق هرب أسلافه -كالحصان عبر جسر بيرنغ الأرضي خارج أمريكا الشمالية. |
Gece diyarındaki atalarına asla katılamayacak. | Open Subtitles | لن يستطيع أبداً أن ينضم إلى أسلافه في الأراضي المظلمة |
Ama Şövalye Kızılderili inancına göre, ölen kişinin ruhunun... tanın ilk ışığıyla birlikte, atalarına kavuşacağını biliyordu. | Open Subtitles | حسب أعراف الهندي ، في ساعاتالفجرالأولى... أن يساعد صديقه بالإنضمام إلى أسلافه |
Atalarından öğrendiğine göre; | Open Subtitles | يعرف من أسلافه أنه ذات يوم، سيأتي أبناء الشمس، |
Lady Caroline de Winter, kendi soyundan biri. | Open Subtitles | "أنها السيدة "كارولين دى وينتر أحد أسلافه |