"أشياءً" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler
        
    • şeyleri
        
    • işler
        
    • şeylerin
        
    • birşeyler
        
    • sürü şey
        
    Hayal hayal bile edemeyeceğim şeyler gördüm ve bunlar beni değiştirdi. Open Subtitles لقد رأيت أشياءً لم أتخيّل أنها موجودة و هذه الأشياء غيَّرتني
    Ama dediğin gibi, bir araya gelirsek, halkımız için müthiş şeyler yapabiliriz. Open Subtitles لكن كما قُلت معاً نَحنُ الاثنين، يُمكننا أن نُحَقِقَ أشياءً عَظيمَةَ لأُناسِنا
    Eğer söylediyse,sırf sizin benim hakkımda doğru olmayan şeyler söylediğiniz içindir. Open Subtitles إن كانت فعلت هذا فلأنكِ قلتي لها أشياءً عني غير حقيقية
    Bazen bizim göremediğimiz ve hissedemediğimiz şeyleri görür ve hissederler. Open Subtitles أحياناً يرون أشياءً لا نراها ويشعرون بأشياء لا نشعر بها
    Senin ve senin dünyan hakkında bazı şeyler söylediğimi biliyorum. Üzgünüm. Open Subtitles أعلم أنني قلت أشياءً عنكِ و عن عالمك، و أنا آسف
    Bazen kalbimiz kırıldığında aptalca şeyler yaparız tıpkı Alec'in onun eşyalarını yakması gibi. Open Subtitles ببعض الأحيان نفتعل أشياءً حمقاء عندما يصيبنا الجرح، مثل حرق شيءٍ لإبعاد الألم.
    İnsanlarının, hastalarını küçük gördüğünü düşünmelerini istemiyorsan belki de bu tür şeyler söylememelisin. Open Subtitles إذا أردتَ ألاّ يحسبكَ الناس متنازلاً، فربّما عليكَ عدم قول أشياءً تجعلكَ متنازلاً
    En son anlarında ölüm döşeğindeyken bile hiç unutmayacağı şeyler vardı. Open Subtitles بالنهاية، حتى على فراش موته. كانت هنالك أشياءً لمّ ينساها قطّ.
    Sen de öyle yapmalısın çünkü burada korkunç şeyler oluyor. Open Subtitles وأنت يجب أن تهربي كذلك، لأن أشياءً فظيعة حصلت هنا.
    Belki başka şeyler de yapabiliriz. Bu bize bir işaretti çocuklar, hadi. Open Subtitles ربما سنفعلُ أشياءً أخرى , أيضاً. هذهِ إشارتنا أيّها الأطفال هيّا بنا.
    Bu yarrak her zaman tuhaf şeyler söyler ve bana birini öldürtmeye çalıyor. Open Subtitles هذا اللعين دائماً مايقول أشياءً غريبة ويحاول أن يجعلني أقتُل الناس, أنا لا
    O hepimizin hayatına devap edip farklı şeyler yapacağı mezuniyetimizdi. Open Subtitles هذا كان التخرج, حيث مضينا جميعاً وجميعنا فعل أشياءً مختلفة.
    Ve senin de parasını ödeyen insanlara yasa dışı şeyler aldığını biliyoruz. Open Subtitles و نعلم أنك تشتري أشياءً غير مرخصة لأشخاص هم على استعداد للدفع،
    Fizik sezgilere aykırı olan şeyler nasıl açıklayacağını gerçekten anlamıştır, kuantum mekaniği gibi. TED الفيزياء تعلِّمك فعلاً كيف تكتشف أشياءً جديدة من دون الحاجة إلى الحدس، مثل ميكانيكا الكم.
    Bilirsiniz, tekerlekli sandalyeli insanlar okula gelirse genellikle ilham vereci şeyler söylerler." TED كما تعلمين، عندما يأتي أشخاص مقعدون إلى المدرسة، فإنهم عادةً ما يقولون أشياءً ملهمةً
    Bu koşullar altında vücudumuz çılgınca şeyler yapabilir. TED وتحت هذه الظروف، يمكن لأجسادنا أن تفعل أشياءً غريبة.
    Bu bakış açısıyla; umarım bugün size çoğunlukla iyi ve yararlı şeyler söylemişimdir, zamanınız ve dinlediğiniz için teşekkür ederim. TED فمن هذا المنطلق، آملُ أنني أخبرتكم اليوم أشياءً في معظهما جيدة ومفيدة، وشكرًا لكم على وقتكم للإصغاء إلي.
    Söylemekte bile zorlandığınız bazı şeyleri yazmayı daha zor bulabilirsiniz. Open Subtitles أشياءً تواجهون صعوبة في قولها و صعوبة أكثر في كتابتها
    Korkarım, hayatımdaki bazı şeyleri çok geç bazılarını da çok erken yaptım. Open Subtitles أخشى أني فعلتُ أشياءً في حياتي متأخراً للغاية و أخرى مبكراً للغاية
    Senin hakkında da daha önce bilmediğim, anlamadığım şeyleri öğrendim. Open Subtitles الآن أفهم أشياءً حولها لمْ أفهمها من قبل، وعنك أيضاً.
    Buraya gelmeden önce çok iyi işler yapmışsın--- bir sürü toplumsal çalışma,hayır işi. Open Subtitles قبل أن تأتي هنا فعلت أشياءً طيبة أعمال تجارية و أعمال خيرية كثيرة
    Ama gerçekte bu makineyi zaten var olan şeylerin daha iyisini yapmak için ortaya çıkarmadım. TED ولكن في الواقع الفعلي، لم أقم بإختراع هذا الجهاز لكي أقلد أشياءً موجودة بالفعل.
    O anın heyecanıyla birşeyler olduğunu yapmamayı dilediğini ve onu affedebileceğini umduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أشياءً في هذه اللحظة يتمنى لو لم يكن قالها.. و يتمنى أن تسامحيه.
    Bazen gider ve bize söylemeden bir sürü şey yapar. Open Subtitles إنها تذهب أحياناً وتفعل أشياءً دون أن تخبرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more