"أعتقد أنها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Galiba
        
    • sanmıyorum
        
    • düşünüyorum
        
    • bence
        
    • Sanırım o
        
    • - Sanırım
        
    • olduğunu düşünmüyorum
        
    • inanıyorum
        
    • sanırım bu
        
    • düşündüğüm
        
    Duymak istersen bir teorim var. Galiba o bir hırsızdı. Open Subtitles لدي نظرية, إذا كنت تريد سماعها أعتقد أنها كانت لصة
    Buna kur yapmak deniyor Galiba ama sorduğuna göre yanlış yapıyor olabilirim. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنها تسمى مغازلة ولكن لكونك سألتي لعلي أفعلها بصورة خاطئة
    Bir kişi hariç herkes burada ve onunda fazla kalacağınu sanmıyorum. Open Subtitles الجميع ماعدا شخص واحد لا أعتقد أنها سوف تبقى لوقت طويل
    Hayır, sağ ol. Onu bu şekilde görmeni isteyeceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنها سوف تريدك أن ترينها وهي بهذه الحالة
    Bir arkadaşımın başından geçen bir olayı anlatacağım, çünkü bu Bosnalı arkadaşıma olanlar, bu anlattıklarımın tam olarak nasıl hissettirdiğini size göstereceğini düşünüyorum. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Çünkü bence bu sadece kültürel bir alan veya evlerle ilgili değil; ekonomik tabanın da baştan yaratılması gerekiyor. TED لأنني أعتقد أنها ليست مساحة ثقافية أو مشروع إسكان؛ يجب أن يكون هناك نوع من إعادة البناء للجوهر الاقتصادي.
    O yüzden Sanırım o benim gençliğimi çekici bulduğunda şanslıydım. Open Subtitles لذا أعتقد أنها كانت فرصة محظوظة عندما إنجذب الى شبابي
    - Sanırım uzanmaya ihtiyacı var. - Evet, tabi. Yatak odama geçebilir. Open Subtitles ــ أعتقد أنها تحتاج للأستلقاء ــ يمكن أن تأخذ غرفة نومي
    Tasarımın içeriklerinden tek bir tanesi olduğunu düşünmüyorum, ama büyük ihtimalle en önemlisi. TED والتي أعتقد أنها ليست المكون الوحيد في التصميم , لكنها ربما الأكثر أهمية.
    - Kim? Asaği indi Galiba. Benden çocuk yapmak istediğini söylemisti. Open Subtitles أعتقد أنها نزلت للأسفل، لقد قالت بأنها كانت ستنجب لي طفلا
    Galiba poposu biraz büyük ama emin değilim. Open Subtitles أعتقد أنها تمتلك مؤخرة ممتلئة، لكنني لست متأكدا
    Karanlıkta parkların güvenli olmadığını bilmiyor Galiba. Open Subtitles أعتقد أنها لا تعرف أن الحدائق ليست آمنة في الليل.
    Galiba geride şanssız bir kız bıraktın sen, öyle mi? Open Subtitles أعتقد أنها ستكون غير محظوظة.. أليس كذلك ؟
    fakat bizi mezarından kalkıp ziyaret edeceğini sanmıyorum, bu yüzden... hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنها تزورنا من أسفل .. القبر ، لذا لا أعلم
    Tek yapmak istediği tartışmayı önlemek olsaydı bizi savaşma ile tehdit edeceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنها كانت ستهدد بمكافحتنا إذاً كان هدفها هو تجنب إثارة الجدل.
    Yok, kız kardeşimle beraberlerdi. Ona kızgın olduğunu sanmıyorum ama. Open Subtitles لا، تلك أختي، لا أعتقد أنها كانت حاقدة عليه، لا
    Oh, tamam, iyi, ben, o yakın yaşayan birini istiyorum düşünüyorum Open Subtitles أوه ، حسناً ، أعتقد أنها سترغب برجل يسكن في الجوار
    Hayır o masum olduğunu düşünmüyorum. Ben o kesinlikle bir parçası olduğunu düşünüyorum... Open Subtitles .. لا ، لا أعتقد أنها البريئة ، أعتقد أنها بالتأكيد لديها قسم
    Sadece bir sürü insan daha iyi olması için çok çalışırsa gelişir ve bence kendi kendine kalırsa geriler. TED لا تتطوّر إلا إذا عمل الكثير من الناس بجد ليجعلوها أفضل، وفي الحقيقة، أعتقد أنها ستتراجع من تلقاء نفسها.
    Olayın bir kaza olmadığını düşünüyorum. Sanırım o düzenledi. Beni test etmek için. Open Subtitles لا أعتقد أنها حادثة، أعتقد أنه وضعها لإختباري
    - Sanırım geçitten üç mil ötedeyiz. - Aşağı yukarı. Open Subtitles أعتقد أنها ثلاثة أميال من البوابة أقبلة أو أرفضه
    Çılgın bir hikaye, ama sivrisineklere karşı en iyi ve nihai intikamı almamızı sağlayacağına inanıyorum. TED إنها قصة مجنونة، و لكنى أعتقد أنها قد تكون الأفضل و أقصى إنتقام حدث ضد البعوض من أي وقت مضى.
    sanırım bu, çocuğunun varlığını onaylamak için kullandığı acınası yollardan biri. Open Subtitles أعتقد أنها طريقة حزينة لكى تستعمل طفلاً ما لكى تثبت وجودها
    Aslında, düşündüğüm şey onlar daha çok gümüş saçmasıdır. TED في الواقع، أعتقد أنها سلة متنوعة المحتوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more