"أعتقد أنّه يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • bence
        
    bence hepiniz neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmelisiniz. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن تعلموا جميعاً ما نواجههُ
    bence işi oluruna bırakıp her şeyi riske atmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن نضع كلّ شيء بمكانه نكشف كل الأوراق كما يجب
    bence oldukça uzaklara gitmeliyiz, haritada gösterilmeyen bir yere. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أنْ نذهب بعيدًا جدًا أتعلمين، إلي مكان معزول تمامًا
    bence 5 milyonun altını konuşmalıyız. Open Subtitles مقابل باخرة روزون أعتقد أنّه يجب أن يكون المبلغ الذي نتفاوض عليه أقل من 5 ملايين
    Bilmem, bence onu yakından tanıdım. Open Subtitles لا أدري. أعتقد أنّه يجب عليّ أن أعرفها جيّداً.
    Kızarmış patatesleri icat eden adam adına resmi tatil falan olmalı bence. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن يكون هناك عطلة وطنية للرجل الذي اخترع البطاطس المقلية.
    bence ayrılıp üçünüde aramamız gerek. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن ننفصل، و نبحث بها كُلّها.
    Evet, çok güzel. Ama bence gözümüzü kadının üzerinden ayırmamalıyız, değil mi? Open Subtitles نعم، إنّها جميلة ولكنّي أعتقد أنّه يجب أن نركز اهتمامنا على سبب وجودنا هنـا، ألا توافقني؟
    bence sadece ona söylemelisin ve sonrasında o bakıp bakmayacağına karar verir, tamam mı? Open Subtitles أن أريه. أعتقد أنّه يجب أن تخبريه فحسب ثم يقرر هو إن كان يريد أن يراها لاحقاً، إتفقنا؟
    bence, dün gece olağandışı seksi olan kişiye gitmeli. Open Subtitles اوه. اوه. أعتقد أنّه يجب أن تكون للشّخصُ الذّي كان أكثر إثارةً ليلة البارحة
    bence o hergeleyi savunmak zorundasın. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب عليك الدفاع على إبن العاهرة
    Efendim, bence ABD için en hayırlısı şu şekilde düşünülebilir: Open Subtitles سيّدي أعتقد أنّه يجب الأخذ في عين الإعتبار، و لأجل مصلحة الولايات المتّحدة،
    Artık ben geldiğime göre kendi kendine konuşmayı kesebilirsin bence. Open Subtitles . أنا هنا الآن، أعتقد أنّه يجب عليك التوقّف عن التحدث مع نفسك
    bence onu bu gece tutacağız. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن نتركها تمضي اللّيلة هنا أين أختي؟
    bence bir dakika ayırıp bunu konuşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ لحظة ونفعل ذلك.
    Bilmiyorum, bence benim gibi itildiğini hisseden ve hiç de güvenilir olmayan biri hakkında çok şey yapılması gerekiyor. Open Subtitles لا أعلم، أعتقد أنّه يجب أن تفعل شيء معي ...عندما أكون على هذا الحال ولا أؤتمن كلياً
    bence bu teklifini kabul etmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب علينا قبول عرضه.
    bence onun bir çözüm arayışına girmesi lazım. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن يصلحَ الأمور معي.
    bence farklı bir unvanın olmalı. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أنْ تحملي لقباً مختلفاً.
    Burada işiniz bitti ama gitmeden önce bence bilmeniz gerek şirket kendi T.C.E. testini yaptırdı. Open Subtitles ، لقد انتهينا هنا، لكن قبل أن تذهبا أعتقد أنّه يجب عليك أن تعرف أنّ . الشركة أجرت إختبار "تي سي إي" الخاصّ بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more